زَکریا 9:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 ولی خداوند همهٔ این چیزها را از او خواهد گرفت. استحکاماتش را به دریا خواهد ریخت و او را به آتش کشیده با خاک یکسان خواهد کرد. Faic an caibideilهزارۀ نو4 اما اینک خداوندگار او را بیرون خواهد راند، و قدرتش را بر دریا در هم خواهد شکست، و آتشْ او را فرو خواهد بلعید. Faic an caibideilPersian Old Version4 اینک خداوند او را اخراج خواهد کردو قوتش را که در دریا میباشد، تلف خواهدساخت و خودش به آتش سوخته خواهد شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 امّا حالا خداوند همهٔ داراییاش را از او میگیرد، ثروتش را به دریا میریزد و خودش نیز در آتش خواهد سوخت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 امّا حالا خداوند همۀ داراییاش را از او خواهد گرفت، ثروتش را به دریا خواهد ریخت و خودش نیز در آتش خواهد سوخت. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 اینک خداوند او را بیرون خواهد کرد و قوتش را که در دریا میباشد، تلف خواهد ساخت و خودش به آتش سوخته خواهد شد. Faic an caibideil |
«ای پسر انسان، به حاکم صور بگو که خداوند یهوه میفرماید: تو به قدری مغرور شدهای که فکر میکنی خدا هستی و در قلمرو خود که جزیرهای است در وسط دریا، مانند یک خدا بر تخت نشستهای! هر چند به خود میبالی که مثل خدا هستی، ولی بدان که انسانی بیش نیستی. تو میگویی از دانیال داناتری و هیچ رازی از تو مخفی نیست.