Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




زَکریا 2:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 آنگاه فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد جلو رفت تا فرشتهٔ دیگری را که به طرف او می‌آمد استقبال کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 در آن هنگام فرشته‌ای که با من سخن می‌گفت پیش آمد، و فرشته‌ای دیگر نیز آمد تا او را ملاقات کند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 و اینک فرشتهای که با من تکلم مینمودبیرون رفت و فرشته دیگر برای ملاقات وی بیرون آمده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 آنگاه فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد به استقبال فرشتهٔ دیگری که به طرف او می‌آمد، رفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آنگاه فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد به استقبال فرشتۀ دیگری که به‌طرف او می‌آمد، رفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و اینک فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، بیرون رفت و فرشته‌ای دیگر برای ملاقات او بیرون آمده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




زَکریا 2:3
7 Iomraidhean Croise  

از فرشته پرسیدم: «اینها چه هستند؟» جواب داد: «اینها نمایندهٔ آن چهار قدرت بزرگ جهانی هستند که مردم یهودا، اسرائیل و اورشلیم را پراکنده ساخته‌اند.»


فرشته دوم به اولی گفت: «بشتاب و به آن مردی که چوب اندازه‌گیری در دست دارد بگو که روزی اورشلیم چنان پر از جمعیت می‌شود که جای کافی برای همه نخواهد بود! بسیاری از مردم با حیواناتشان در خارج از حصار شهر به سر خواهند برد.


فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد، مرا مثل شخصی که خوابیده باشد، بیدار کرد.


فرشته گفت: «آیا نمی‌دانی؟» گفتم: «نه، سرورم، نمی‌دانم.»


فرشته بار دیگر ظاهر شد و گفت: «بالا را نگاه کن. چیز دیگری در حال پرواز است.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan