زَکریا 12:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 «اورشلیم را برای قومهای همسایه که سپاهیان خود را برای محاصرهٔ اورشلیم و سایر شهرهای یهودا میفرستند، مثل جامی سرگیجهآور میسازم. Faic an caibideilهزارۀ نو2 «اینک من اورشلیم را برای همۀ اقوام پیرامونش جام سرگیجیآور خواهم ساخت، و محاصرۀ اورشلیم تمام یهودا را نیز در بر خواهد گرفت. Faic an caibideilPersian Old Version2 اینک من اورشلیم را برای جمیع قوم های مجاورش کاسه سرگیجش خواهم ساخت و این بر یهودا نیز حینی که اورشلیم را محاصره میکنند خواهد شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 «من اورشلیم را مانند جام شراب میسازم. اقوام اطراف او از آن مینوشند و همچون مستان سرگیجه میگیرند. هنگامیکه اورشلیم را محاصره کنند، سایر شهرهای یهودا هم محاصره میشوند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 «من اورشلیم را مانند جام شراب خواهم ساخت. قومهای اطراف او از آن خواهند نوشید و همچون مستان سرگیجه خواهند گرفت. هنگامیکه اورشلیم را محاصره کنند، سایر شهرهای یهودا هم محاصره خواهند شد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 «اینک من اورشلیم را برای تمامی قومهای اطرافش جام سرگیجی خواهم ساخت و و محاصرۀ اورشلیم تمام یهودا را نیز در بر خواهد گرفت. Faic an caibideil |