Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 3:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

13 آن که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

13 آنکه گوش داردبشنود که روح به کلیساها چه میگوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

13 «ای کسانی‌که گوش دارید، آنچه را كه روح به كلیساها می‌گوید، بشنوید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 «ای کسانی‌ که گوش دارید، آنچه را که روح به کلیساها می‌گوید، بشنوید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

13 اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 3:13
8 Iomraidhean Croise  

هر که گوش شنوا دارد، بشنود.


هر که گوش شنوا دارد، بشنود!»


هر که گوش شنوا دارد، بشنود.»


هر که گوش شنوا دارد، بشنود!»


اما مقداری از بذرها در زمین خوب افتاد و رویید و صد برابر محصول داد.» سپس با صدای بلند فرمود: «هر که گوش شنوا دارد، بشنود!»


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید: هر که پیروز شود، از مرگ دوم آسیبی نخواهد دید.


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید: هر که پیروز شود، به او اجازه خواهم داد از میوهٔ درخت حیات که در باغ خداست بخورد.


هر که این را می‌شنود، خوب توجه کند که روح خدا به کلیساها چه می‌گوید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan