مکاشفه 1:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 از طرف یوحنا، به هفت کلیسا که در ایالت آسیا هستند. فیض و آرامش بر شما باد، از جانب پروردگاری که هست و بود و میآید، و از جانب روح هفتگانه که در پیشگاه تخت الهی است، Faic an caibideilهزارۀ نو4 از یوحنا، به هفت کلیسا که در ایالت آسیا هستند: فیض و سلامتی از جانب او که هست و بود و میآید بر شما باد، و از جانب هفت روحِ پیشگاه تخت او، Faic an caibideilPersian Old Version4 یوحنا، به هفت کلیسایی که در آسیا هستند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 از طرف یوحنا تقدیم به هفت كلیسای استان آسیا: فیض و سلامتی از جانب خدا، او که هست، بود و خواهد آمد و از جانب هفت روح كه در پیشگاه تخت پادشاهی او هستند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 از طرف یوحنا تقدیم به هفت کلیسای استان آسیا: فیض و سلامتی از جانب او که هست، بود و خواهد آمد و از جانب هفت روح که در پیشگاه تخت پادشاهی او هستند، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری4 اَ طَرَه یوحنا، به هفت تا کلیسایی که توو منطکه آسیان: فیض و صُل و سلامتی وا شما بُبوت، اَ طَرَه اُ که هَستِن، هَستَه و اَتات، و اَ طَرَه هفت روح که رو واروی تخت اُئَن، Faic an caibideil |