Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوشع 8:26 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 زیرا یوشع نیزهٔ خود را که به سوی عای دراز نموده بود، به همان حالت نگاه داشت تا موقعی که همهٔ مردم آن شهر کشته شدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

26 اما یوشَع دست خود را که بدان نیزه را دراز کرده بود پس نکشید، تا آنگاه که تمامی ساکنان عای را به نابودی کامل سپرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

26 زیرایوشع دست خود را که با مزراق دراز کرده بود، پس نکشید تا تمامی ساکنان عای را هلاک کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

26 زیرا یوشع نیزهٔ خود را به طرف عای بالا گرفته بود و تا زمانی که تمام ساکنان آن نابود نشده بودند، پایین نیاورد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 زیرا یوشع نیزۀ خود را به‌طرف عای بالا گرفته بود و تا زمانی‌‌که تمام ساکنان آن نابود نشده بودند، ‌آن را پایین نیاورد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 زيرا یوشَع دست خود را که با نیزه دراز کرده بود، پس نکشيد تا آنگاه که تمامی ساکنان عای را هلاک کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوشع 8:26
5 Iomraidhean Croise  

در نتیجه، یوشع و سپاهیان او، عمالیقی‌ها را به کلی تار و مار کردند.


آنگاه خداوند به یوشع فرمود: «نیزهٔ خود را به سوی عای دراز کن، زیرا آن را به تو داده‌ام.» یوشع چنین کرد.


اما مردم جبعون وقتی خبر پیروزی یوشع بر شهرهای اریحا و عای را شنیدند، برای نجات جان خود، عوض جنگ به حیله متوسل شدند. آنها گروهی را با لباسهای ژنده و کفشهای کهنه و پینه زده، الاغهایی با پالانهای مندرس و مقداری نان کپک زده خشک و چند مشک شراب که کهنه و وصله‌دار بودند نزد یوشع فرستادند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan