Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوشع 5:15 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 او به یوشع گفت: «کفشهایت را درآور، زیرا جایی که ایستاده‌ای مقدّس است.» یوشع اطاعت کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

15 سردار لشکر خداوند به یوشَع پاسخ داد: «کفش از پای به در آر، زیرا جایی که ایستاده‌ای، مقدس است.» و یوشَع چنین کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

15 سردار لشکر خداوند به یوشع گفت که «نعلین خود را از پایت بیرون کن زیرا جایی که توایستادهای مقدس است.» و یوشع چنین کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

15 سپهسالار به او گفت: «کفشهایت را از پایت بیرون آور، زیرا جایی که ایستاده‌ای، مقدّس است.» و یوشع اطاعت کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 فرمانده به او گفت: «کفش‌هایت را از پایت بیرون آور، زیرا جایی که ایستاده‌ای، مکان مقدّسی است.» و یوشع اطاعت کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 سردار لشکر خداوند به یوشَع گفت: «نعلين خود را از پايت بيرون کن، زيرا جايی که تو ايستاده‌ای، مقدس است.» و یوشَع چنين کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوشع 5:15
4 Iomraidhean Croise  

خدا فرمود: «بیش از این نزدیک نشو! کفشهایت را درآور، زیرا جایی که بر آن ایستاده‌ای، زمین مقدّس است.


مردم شهر اریحا از ترس اسرائیلی‌ها دروازه‌های شهر را محکم بسته بودند و به کسی اجازۀ رفت و آمد نمی‌دادند.


بله، ما خود بر آن کوه مقدّس با او بودیم و آن پیام آسمانی را با گوشهای خود شنیدیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan