اِرمیا 6:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ای اهالی اورشلیم، از این سختیها درس عبرت بگیرید، و گرنه از شما بیزار شده، سرزمینتان را ویران خواهم کرد تا کسی نتواند در آن ساکن شود.» Faic an caibideilهزارۀ نو8 ای اورشلیم، هشدار بپذیر، مبادا از تو رویگردان شوم، و تو را به ویرانهای بَدَل سازم، به سرزمینی خالی از سکنه!» Faic an caibideilPersian Old Version8 ای اورشلیم، تادیب را بپذیر مبادا جان من از تو بیزار شود و تو را ویران و زمین غیرمسکون گردانم.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 ای مردم اسرائیل بگذارید که این سختیها برای شما اخطاری باشد، وگرنه شما را ترک میکنم، و شهر شما را به بیابان تبدیل میکنم، جایی که دیگر هیچکس نتواند در آن زندگی کند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 ای مردم اسرائیل، بگذارید که این سختیها برای شما اخطاری باشد، وگرنه شما را ترک خواهم کرد، و شهر شما را به بیابان تبدیل خواهم نمود، جایی که دیگر هیچکس نتواند در آن زندگی کند.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ای اورشلیم، تنبیه را بپذیر، مبادا جان من از تو بیزار شود و تو را ویران و زمین متروک گردانم.» Faic an caibideil |