اِرمیا 6:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 ای اهالی بنیامین فرار کنید! برای نجات جانتان از اورشلیم بگریزید! در شهر تقوع شیپور خطر را به صدا درآورید، در بیتهکاریم نشانههای خطر را بر پا کنید، چون بلا و ویرانی عظیمی از سوی شمال به این سو میآید! Faic an caibideilهزارۀ نو1 ای مردم بنیامین، به دور از اورشلیم پناه گیرید! در تِقوعَ کَرِنا بنوازید! بر بِیتهَکّاریم علامتی برافرازید! زیرا بلایی از جانب شمال به ظهور میرسد؛ نابودی عظیم! Faic an caibideilPersian Old Version1 ای بنی بنیامین از اورشلیم فرار کنید و کرنارا در تقوع بنوازید و علامتی بر بیت هکاریم برافرازید زیرا که بلایی از طرف شمال وشکست عظیمی رو خواهد داد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 ای قوم بنیامین فرار کنید، از اورشلیم خارج شوید و به جای امنی بروید! در تقوع شیپور را به صدا درآورید و در بیتهکاریم آتشی برای فرستادن اخطار برافروزید. مصیبت و ویرانی از جانب شمال بزودی خواهد رسید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 ای قوم بنیامین فرار کنید! از اورشلیم خارج شوید و به جای امنی بروید! در تِقوع شیپور را به صدا درآورید و در بِیتهَکّاریم آتشی برای فرستادن اخطار برافروزید. مصیبت و ویرانی از جانب شمال بهزودی خواهد رسید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 ای پسران بنیامین، از اورشلیم فرار کنید، و شیپور را در تِقوعَ بنوازید و علامتی بر بِیت هَکاریم برافرازید، زیرا که بلایی از طرف شمال رو خواهد داد؛ هلاکتی بزرگ! Faic an caibideil |