Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 42:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 من از روی رحمت خود، کاری خواهم کرد که او بر شما نظر لطف داشته باشد و اجازه دهد که در سرزمین خود باقی بمانید.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

12 بر شما رحمت خواهم کرد تا او نیز بر شما رحمت کند و شما را به سرزمینتان بازگرداند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

12 و من بر شما رحمت خواهم فرمود تا او بر شما لطف نماید و شما را به زمین خودتان پس بفرستد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

12 من بر شما رحیم خواهم بود و او را وادار می‌کنم بر شما رحم کند و اجازه دهد به خانه‌های خود بروید. من خداوند چنین گفته‌ام.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 من بر شما رحیم خواهم بود و او را وادار خواهم کرد بر شما رحم کند و اجازه دهد به خانه‌های خود بازگردید. من، خداوند، چنین گفته‌ام.'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و من بر شما رحمت خواهم فرمود تا او بر شما لطف نماید و شما را به سرزمین خودتان پس بفرستد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 42:12
3 Iomraidhean Croise  

ای خداوند، دعای مرا و دعای سایر بندگانت را که از صمیم قلب به تو احترام می‌گذارند، بشنو. التماس می‌کنم حال که نزد پادشاه می‌روم اما دل او را نرم کنی تا درخواست مرا بپذیرد.» در آن روزها من ساقی پادشاه بودم.


وقتی کسی خدا را خشنود می‌سازد، خدا کاری می‌کند که حتی دشمنان آن شخص نیز با وی از در صلح و آشتی درآیند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan