Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 32:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 بعد از آنکه قباله‌ها را به باروک دادم، به حضور خداوند دعا کرده، گفتم:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

16 «پس از آنکه قبالۀ خرید را به باروک پسر نیریا دادم، نزد خداوند دعا کرده، گفتم:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

16 و بعد از آنکه قباله خرید را به باروک بن نیریا داده بودم، نزد خداوند تضرع نموده، گفتم:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

16 بعد از آنکه من سَند خرید را به باروک دادم، در دعا گفتم: ‌

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 بعد از آنکه من سَند خرید را به باروک دادم، در دعا گفتم:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و بعد از آنکه قباله خرید را به باروک پسر نیریا داده بودم، نزد خداوند التماس نموده، گفتم:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 32:16
7 Iomraidhean Croise  

ای خداوند، تو عادلتر از آن هستی که من با تو بحث و جدل کنم؛ اما می‌خواهم بدانم که چرا بدکاران موفقند؟ چرا اشخاص نادرست در رفاه و آسایشند؟


در حضور پسر عمویم حنمئیل و شاهدانی که قباله را امضا کرده بودند، و نیز در برابر تمام یهودیانی که در حیاط نگهبانان نشسته بودند، به باروک پسر نیریا، نوه محسیا دادم،


در سال چهارم سلطنت یهویاقیم پادشاه (پسر یوشیا، پادشاه یهودا)، باروک تمام سخنان خدا را که به او گفته بودم، بر طوماری نوشت. پس از آن، این پیغام را از جانب خداوند، خدای بنی‌اسرائیل به او دادم:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan