اِرمیا 3:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4-5 با این حال به من میگویی: ای پدر، از زمان کودکی تو مرا دوست داشتهای؛ پس تا ابد بر من خشمگین نخواهی ماند! این را میگویی و هر کار زشتی که از دستت برآید، انجام میدهی.» Faic an caibideilهزارۀ نو4 تو هماکنون مرا خوانده، گفتی: ”ای پدرم، تو دوست روزگار جوانیام بودهای، Faic an caibideilPersian Old Version4 آیا از این به بعد مرا صدانخواهی زد کهای پدر من، تو یار جوانی من بودی؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 «و اکنون به من میگویی: 'تو پدر من هستی، تو مرا از زمان طفولیّتم دوست داشتی. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 «و اکنون به من میگویی، 'تو پدر من هستی، و تو مرا از زمان طفولیّتم دوست داشتهای. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 آیا از این به بعد مرا صدا نخواهی زد که ”ای پدر من، تو یار جوانی من بودی؟ Faic an caibideil |