اِرمیا 24:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 ایشان را مورد نفرت تمام مردم دنیا قرار خواهم داد و در هر جایی که ایشان را آواره کنم، مورد تمسخر، سرزنش و نفرین واقع خواهند شد. Faic an caibideilهزارۀ نو9 ایشان را اسباب رُعب و وحشتِ تمامی ممالک روی زمین خواهم ساخت و مایۀ رسوایی و تمسخر و ضربالمثل و لعنت، در هر کجا که ایشان را بدان رانده باشم. Faic an caibideilPersian Old Version9 وایشان را در تمامی ممالک زمین مایه تشویش وبلا و در تمامی مکان هایی که ایشان را راندهام عارو ضربالمثل و مسخره و لعنت خواهم ساخت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 آنها را به چنان مصیبتی گرفتار میکنم که باعث غیرت تمام ملّتها باشد. آنها موجب تفریح، شوخی و مسخره مردم خواهند بود و اسم آنها در هر جا که ایشان را پراکنده کنم، مثل لعن و نفرین خواهد بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 آنها را به چنان مصیبتی گرفتار خواهم کرد که باعث عبرت تمام ملّتها باشند. آنها موجب تفریح، شوخی و مسخره مردم خواهند بود و نام آنها در هر جا که ایشان را پراکنده کنم، مثل لعن و نفرین خواهد بود. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و ایشان را در تمامی ممالک سرزمین مایه تشویش و بلا و در تمامی مکانهایی که ایشان را راندهام، عار و ضربالمثل و مسخره و لعنت خواهم ساخت. Faic an caibideil |