Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 23:37 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

37 می‌توانید از نبی بپرسید: ”خداوند چه جوابی داده است؟“ و یا ”خداوند چه گفته است؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

37 به نبی بگویید: ”خداوند تو را چه پاسخ داده است؟“ یا ”خداوند چه گفته است؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

37 و به نبی چنین بگو که خداوند به تو چه جواب داده وخداوند به تو چه گفته است؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

37 ای ارمیا، از انبیا بپرس، پاسخ خداوند برای شما چه بود؟ خداوند چه گفته است؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

37 ای اِرمیا، از انبیا بپرس، 'پاسخ خداوند برای شما چه بود؟ خداوند چه گفته است؟'

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

37 و به نبی چنین بگو که ”خداوند به تو چه جواب داده و خداوند به تو چه گفته است؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 23:37
3 Iomraidhean Croise  

به یقین، خدا کسانی را که او را احترام می‌کنند می‌رهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند.


ولی دیگر عبارت پیغام خداوند را به زبان نیاورید، چون هر یک از شما سخنان خود را به عنوان پیغام بیان می‌کنید و با این کار، کلام خداوند لشکرهای آسمان را تغییر می‌دهید.


ولی اگر صحبت از پیغام خداوند بکنید، در حالی که من گفته‌ام آن را با بی‌احترامی بر زبان نیاورید،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan