اِرمیا 13:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خداوند به من فرمود: «برو و یک کمربند کتانی بخر و به کمرت ببند، ولی آن را نشوی.» Faic an caibideilهزارۀ نو1 خداوند به من چنین فرمود: «برو و کمربندی از کتان خریده، بر کمر ببند، اما آن را در آب فرو مبر.» Faic an caibideilPersian Old Version1 خداوند به من چنین گفت که «برو وکمربند کتانی برای خود بخر و آن را به کمر خود ببند و آن را در آب فرو مبر.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 خداوند به من گفت بروم و لُنگی برای بستن به دور کمرم بخرم و آن را بپوشم، ولی آن را در آب فرو نکنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 خداوند به من گفت بروم و لُنگی برای بستن به دور کمرم بخرم و آن را بپوشم، ولی آن را در آب فرو نکنم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 خداوند به من چنین گفت: «برو و کمربندی از کتان برای خود بخر و آن را به کمر خود ببند و آن را در آب فرو مبر.» Faic an caibideil |