اِشعیا 8:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 من سیلابی نیرومند از رود فرات، یعنی پادشاه آشور را با تمامی شکوهش، بر آنها خواهم آورد. این سیلاب بر تمامی آبراههای خود طغیان کرده، Faic an caibideilهزارۀ نو7 پس هان خداوندگار، آبهای نیرومند و فراوان نهر، یعنی پادشاه آشور را با تمامی شکوهش، بر آنها خواهد آورد. و آن بر تمامی آبراههای خود طغیان کرده، تمامی کنارههایش را خواهد پوشانید، Faic an caibideilPersian Old Version7 بنابراین اینک خداوند آبهای زورآور بسیار نهر یعنی پادشاه آشور و تمامی حشمت او را بر ایشان برخواهدآورد و او از جمیع جویهای خود برخواهد آمد واز تمامی کناره های خویش سرشار خواهد شد، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 من خداوند متعال، امپراتور آشور و تمام قوم او را برای حمله به یهودا خواهم آورد. آنها مثل سیلابهای رود فرات پیشروی میکنند و تمام سواحل آن را زیر آب میبرند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 من خداوند، امپراتور آشور و تمام قوم او را برای حمله به یهودا خواهم آورد. آنها مثل سیلابهای رود فرات پیشروی خواهند کرد و تمام سواحل آن را زیر آب خواهند برد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 بنابراین اینک خداوند آبهای نیرومند و فراوان رود، یعنی پادشاه آشور و تمامی حشمت او را بر ایشان برخواهد آورد و او از تمامی جویهای خود برخواهد آمد و تمامی کنارههایش را خواهد پوشانید، Faic an caibideil |