اِشعیا 7:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8-9 زیرا قدرت سوریه محدود است به پایتختش دمشق و قدرت دمشق نیز محدود است به پادشاهش رصین. همچنین اسرائیل نیز قدرتی بیش از پایتختش سامره و سامره نیز قدرتی بیش از پادشاهش فقح ندارد. بدانید که پادشاهی اسرائیل در عرض شصت و پنج سال از بین خواهد رفت. آیا این را باور میکنید؟ اگر سخنان مرا باور نکنید شما نیز از بین خواهید رفت.» Faic an caibideilهزارۀ نو8 زیرا نهایت قدرت اَرام، دمشق است و نهایت قدرت دمشق، رِصین. و در عرض شصت و پنج سال، اِفرایِم نیز چنان در هم خواهد شکست که دیگر قومی نخواهد بود. Faic an caibideilPersian Old Version8 زیرا که سرارام، دمشق و سر دمشق، رصین است و بعد ازشصت و پنج سال افرایم شکسته میشود به طوری که دیگر قومی نخواهد بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 چرا؟ چون سوریه از پایتختش -دمشق- قویتر نیست و قدرت دمشق هم از قدرت رصین پادشاه بیشتر نمیباشد. امّا در مورد اسرائیل: در ظرف شصت و پنج سال چنان خُرد خواهد شد که دیگر چیزی به عنوان یک ملّت از آن باقی نماند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 زیرا سوریه از پایتختش، دمشق، قویتر نیست و قدرت دمشق هم از قدرت رِصین پادشاه بیشتر نمیباشد. امّا در مورد اسرائیل: در ظرف شصت و پنج سال، چنان خُرد خواهد شد که دیگر چیزی بهعنوان یک ملّت از آن باقی نماند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 زیرا که سر اَرام، دمشق و سر دمشق، رِصین است در عرض شصت و پنج سال اِفرایم شکسته میشود به طوری که دیگر قومی نخواهد بود. Faic an caibideil |