Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 7:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 بله، پادشاهان سوریه و اسرائیل بر ضد یهودا با هم تبانی کرده، می‌گویند:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

5 زیرا اَرام، اِفرایِم و پسر رِمَلیا، به جهت زیان رساندن به تو تدبیر کرده، می‌گویند:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

5 زیرا که ارام با افرایم و پسر رملیا برای ضرر تو مشورت کرده، میگویند:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

5 سوریه به اتّفاق اسرائیل و پادشاهان آن توطئه کرده‌‌اند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 سوریه به اتّفاق اسرائیل و پادشاهان آن توطئه کرده‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 زیرا که اَرام با اِفرایم و پسر رِمَلیا برای ضرر تو مشورت کرده، می‌گویند:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 7:5
6 Iomraidhean Croise  

پادشاهان جهان صف‌آرایی کرده‌اند و رهبران ممالک با هم مشورت می‌کنند بر ضد خداوند و مسیح او.


وقتی به خاندان داوود خبر رسید که سوریه و اسرائیل با هم متحد شده‌اند تا با یهودا بجنگند، دل پادشاه یهودا و قوم او از ترس لرزید، همان‌طور که درختان جنگل در برابر طوفان می‌لرزند.


”بیایید به یهودا لشکرکشی کنیم و مردمانش را به وحشت اندازیم و آن را تسخیر کرده، پسر طبئیل را بر تخت پادشاهی بنشانیم.“


این پادشاه تو کیست که جرأت می‌کند بر ضد خداوند توطئه کند؟


ولی از قومهایی که در امنیت هستند به شدت خشمگینم، زیرا ایشان بیشتر از آنچه می‌خواستم قوم مرا آزار رساندند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan