Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 23:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 ای مردم فنیقیه، گریه‌کنان به ترشیش فرار کنید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 ای ساحل‌‌نشینان به تَرشیش عبور کرده، شیون نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 ای ساکنان ساحل دریا به ترشیش بگذرید وولوله نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 ای مردم فنیقیه از غم فریاد بزنید! بکوشید تا به اسپانیا فرار کنید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 ای مردم فنیقیه از غم فریاد بزنید! بکوشید تا به تَرشیش فرار کنید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 ‌ای ساکنان ساحل دریا، به ترشیش بگذرید و ولوله نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 23:6
8 Iomraidhean Croise  

مردم موآب برای سرزمین خود گریه می‌کنند؛ نان کشمشی قیرحارست را به یاد می‌آورند و آه می‌کشند.


اینها از شمشیر برهنه و کمان کشیده و از جنگِ سخت گریخته‌اند.


ای مردم ترشیش، سرزمین خود را مثل کناره‌های رود نیل حاصلخیز کنید، زیرا دیگر مانعی بر سر راه شما نیست.


ای مردم بلا دیدهٔ صیدون، شما دیگر از آسایش برخوردار نخواهید شد. اگر به قبرس نیز فرار کنید در آنجا راحت نخواهید بود.


از سرزمین ترشیش ورقهای کوبیده شدهٔ نقره، و از «اوفاز» طلا می‌آورند و هنرمندان و زرگران ماهر، آنها را به روی بتها می‌کشند؛ سپس دوزندگان هنرمند از پارچه‌های آبی و ارغوانی، لباسهای زیبا می‌دوزند و بر آنها می‌پوشانند.


همهٔ ساحل‌نشینان از آنچه که به سر تو آمده است حیرانند. پادشاهان ایشان وحشتزده و پریشانحال می‌باشند.


ولی یونس که نمی‌خواست به نینوا برود تصمیم گرفت از حضور خداوند به ترشیش فرار کند. او به بندر یافا رفت و در آنجا کشتی‌ای دید که عازم ترشیش بود. یونس کرایه خود را پرداخت و سوار کشتی شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan