Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 22:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 همهٔ رهبران با هم فرار کردند و بدون اینکه تیری بیفکنند تسلیم شدند. وقتی دشمن هنوز دور بود مردم با هم گریختند و اسیر گردیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 رهبرانت با هم گریخته‌اند، و بی‌آنکه تیری از کمان رها شود، اسیر گشته‌اند. همۀ شما که یافت شدید، با هم اسیر گشتید، هرچند به دوردستها گریختید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 جمیع سرورانت با هم گریختند و بدون تیراندازان اسیر گشتند. همگانی که در تو یافت شدند با هم اسیر گردیدند و بهجای دور فرارکردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 تمام رهبران شما در حال فرار، قبل از اینکه حتّی یک تیر از کمان رها کرده باشند، دستگیر و اسیر شدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تمام رهبران شما، قبل از این‌که حتّی یک تیر از کمان رها کرده باشند، در حال فرار دستگیر و اسیر شدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 تمامی سرورانت با هم گریختند و بدون تیراندازان اسیر گشتند. همگانی که در تو یافت شدند با هم اسیر گردیدند و به‌ جای دور فرار کردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 22:3
7 Iomraidhean Croise  

اینها از شمشیر برهنه و کمان کشیده و از جنگِ سخت گریخته‌اند.


در آن روز، دل پادشاه و بزرگان از ترس فرو ریخته، کاهنان متحیر و انبیا پریشان خواهند شد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan