اِشعیا 21:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 رؤیای ترسناکی میبینم، رویای خیانت و نابودی! ای لشکر عیلام حمله کن! ای لشکر ماد محاصره کن! خدا به نالهٔ قومهایی که زیر دست بابِل هستند پایان میدهد. Faic an caibideilهزارۀ نو2 رؤیایی سخت بر من آشکار گشته است: خیانتپیشه خیانت میورزد و هلاککننده هلاک میکند. ای عیلامیان برآیید، و ای مادیان محاصره کنید! من به همۀ نالههایی که او سبب گردیده، پایان خواهم داد. Faic an caibideilPersian Old Version2 رویای سخت برای من منکشف شده است، خیانت پیشه خیانت میکند و تاراج کننده تاراج مینماید. ای عیلام برآی وای مدیان محاصره نما. تمام ناله آن را ساکت گردانیدم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 من در رؤیا صحنههای ظالمانهای دیدهام. رؤیای خیانت و ویرانی دیدهام. ای ارتش عیلام حمله کنید، ای قشون مادها، شهرها را محاصره کنید. خداوند به ظلم و ستم بابل خاتمه خواهد داد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 من در رؤیا صحنههای وحشتناک دیدهام: رؤیای خیانت و ویرانی. ای ارتش عیلام حمله کنید؛ ای لشکر مادها، شهرها را محاصره کنید. خداوند به ظلموستم بابِل خاتمه خواهد داد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 رویایی سخت برای من آشکار شده است، خیانت پیشه خیانت میکند و تاراج کننده تاراج مینماید. ای عیلام برآی، و ای مادها، محاصره نمایید. تمام ناله آن را ساکت گردانیدم. Faic an caibideil |
خداوند پادشاهان ماد را برانگیخته است تا بر بابِل هجوم ببرند و آن را خراب کنند. این است انتقام خداوند از کسانی که به قوم او ظلم کردند و خانهاش را بیحرمت نمودند. پس تیرها را تیز کنید؛ سپرها را به دست گیرید! برای حمله به دیوارهای بابِل، علائم را بر پا نمایید؛ تعداد نگهبانان و کشیکچیان را اضافه کنید و کمین بگذارید! خداوند هر چه دربارهٔ بابِل گفته است، به انجام خواهد رسانید.