Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 2:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 تمام کوهها و تپه‌های بلند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

14 بر ضد همۀ کوههای سر به فلک کشیده، و تمامی تپه‌های بلند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

14 و بر همه کوههای عالی و برجمیع تلهای بلند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

14 او کوهها و تل‌های بلند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 کو‌ه‌ها و تپّه‌های بلند،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و به همه کوه‌های سر به فلک کشیده، و به ضد تمامی تپه​های بلند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 2:14
6 Iomraidhean Croise  

چرا با حسرت به این کوهی که خدا برای مسکن خود برگزیده است نگاه می‌کنید؟ به یقین خداوند تا به ابد در آن ساکن خواهد بود.


و همهٔ برجها و حصارهای مرتفع با خاک یکسان خواهند شد.


در آن روز، برجهای دشمنانتان فرو خواهند ریخت و خودشان نیز کشته خواهند شد، اما برای شما از هر کوه و تپه‌ای چشمه‌ها و جویهای آب جاری خواهند گشت.


دره‌ها را پر کنید؛ کوهها و تپه‌ها را هموار سازید؛ راههای کج را راست و جاده‌های ناهموار را صاف کنید.


ما هر استدلال و ادعای تکبّرآمیز را که در برابر شناخت خدا قد علم کند، در هم می‌شکنیم و هر اندیشۀ طغیانگرانه‌ای را اسیر ساخته، مطیع مسیح می‌گردانیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan