Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 15:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 شیون موآب در مرزهای آن طنین افکنده است و صدای زاری آن تا به اجلایم و بئرایلیم رسیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 زیرا که فریادی در سرحدات موآب طنین‌انداز است؛ شیونشان تا به ’اِجلایِم‘ و زاری‌شان تا به ’بِئِرایلیم‘ رسیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

8 زیرا که فریادایشان حدود موآب را احاطه نموده و ولوله ایشان تا اجلایم و ولوله ایشان تا بئر ایلیم رسیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 از تمام مرزهای موآب و از شهرهای اجلایم و بئرایلیم، گریه و زاری شنیده می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 از موآب صدای گریه و زاری بلند شده است و در شهرهای اِجلایم و بِئِرایلیم شنیده می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 زیرا که فریاد ایشان حدود موآب را احاطه نموده و شیون ایشان تا اِجلایم و شیون ایشان تا بِئِر‌ایلیم رسیده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 15:8
7 Iomraidhean Croise  

مردم اندوختهٔ خود را برمی‌دارند تا از راه درهٔ بیدها فرار کنند.


رودخانهٔ دیمون از خون سرخ شده است، ولی خدا باز هم اهالی دیمون را مجازات خواهد کرد. بازماندگان و فراریان موآب نیز جان به در نخواهند برد و طعمهٔ شیر خواهند شد.


ماهیگیران در ساحل دریای مرده می‌ایستند و از عین جدی تا عین عجلایم مشغول ماهیگیری می‌شوند. ساحل آن پر از تورهای ماهیگیری خواهد شد که برای خشک شدن، آنها را جلوی آفتاب پهن کرده‌اند. دریای مرده مثل دریای مدیترانه از انواع ماهیها پر خواهد شد.


سپس قوم اسرائیل به «بئر» (یعنی «چاه») کوچ کردند. این همان جایی است که خداوند به موسی فرمود: «قوم را جمع کن و من به ایشان آب خواهم داد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan