Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 9:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 اگر همچنان آنها را نگه‌داری و نگذاری بروند

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 اگر از رها کردنشان اِبا کنی و همچنان مانع از رفتنشان شوی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

2 زیرا اگر تو از رهایی دادن ابا نمایی و ایشان را بازنگاه داری،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 زیرا اگر باز هم آنها را آزاد نکنی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 زیرا اگر آن‌ها را آزاد نکنی و از رفتن آن‌ها جلوگیری کنی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 زيرا اگر تو از رهايی دادن خودداری نمايی و ايشان را باز نگاه داری،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 9:2
15 Iomraidhean Croise  

خدا سر دشمنانش را که در گناه زندگی می‌کنند، خرد خواهد کرد.


اگر آنها را رها نکنی، بدان که فردا سراسر سرزمینت را با ملخ می‌پوشانم.


بنابراین، به تو دستور می‌دهم بگذاری او از مصر خارج شود و مرا عبادت کند. اگر سرپیچی کنی، پسر ارشد تو را خواهم کشت.“»


پس از دیدار با بزرگان قوم، موسی و هارون نزد فرعون رفتند و به او گفتند: «ما از جانب یهوه خدای اسرائیل پیامی برای تو آورده‌ایم. او می‌فرماید: ”قوم مرا رها کن تا به بیابان بروند و مراسم عید را برای پرستش من بجا آورند.“»


و گرنه سرزمینت را پر از قورباغه خواهم نمود.


آنگاه خداوند به موسی فرمود: «صبح زود برخیز و در برابر فرعون بایست و بگو که خداوند، خدای عبرانی‌ها می‌فرماید: قوم مرا رها کن تا بروند و مرا عبادت کنند،


بدان که دست خداوند تمام دامهایتان را از گله‌های اسب، الاغ، شتر، گاو و گوسفند، به مرضی جانکاه دچار خواهد کرد.


اما اگر به سرپیچی از من ادامه دهید، به دم شمشیر دشمن کشته خواهید شد.» این کلام خداوند است.


اما بر خودخواهان و آنانی که با حقیقت وجود خدا ضدیت می‌کنند و به راههای گناه‌آلود خود می‌روند، خشم و غضب خود را فرو خواهد ریخت.


پس همه از آن حرارت شدید سوختند. اما به جای این که از افکار و رفتار بد خود توبه کرده، خدا را جلال دهند، به سبب این بلاها به او کفر می‌گفتند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan