Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




خروج 1:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 سپس، پادشاهی در مصر روی کار آمد که یوسف را نمی‌شناخت و از خدمات او خبر نداشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 آنگاه پادشاهی تازه در مصر به پا خاست که یوسف را نمی‌شناخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

8 اما پادشاهی دیگر بر مصربرخاست که یوسف را نشناخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 بعد از مدّتی فرعون جدیدی در مصر به قدرت رسید که چیزی دربارهٔ یوسف نمی‌دانست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 بعد از مدّتی فرعون جدیدی در مصر به قدرت رسید که هیچ اطّلاعی دربارهٔ یوسف نداشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 اما پادشاهی ديگر بر مصر برخاست که يوسف را نشناخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




خروج 1:8
10 Iomraidhean Croise  

اما از طرف دیگر، خداوند کاری کرد که مصری‌ها بر قوم او ظلم کنند و ایشان را بردهٔ خود سازند.


«حال، برو و تمام مشایخ اسرائیل را جمع کن و به ایشان بگو: ”یهوه، خدای اجداد شما، خدای ابراهیم، اسحاق و یعقوب بر من ظاهر شد و فرمود: من از نزدیک مشاهده کرده و دیده‌ام چگونه مصری‌ها با شما رفتار کرده‌اند.


خداوند فرمود: «من رنج و مصیبت قوم خود را در مصر دیده‌ام و ناله‌هایشان را برای رهایی از بردگی شنیده‌ام. بله، من از رنجشان آگاهم.


آری، ناله‌های بنی‌اسرائیل به گوش من رسیده است و ظلمی که مصری‌ها به ایشان می‌کنند، از نظر من پنهان نیست.


در آن شهر مرد فقیری زندگی می‌کرد که بسیار خردمند بود. او با حکمتی که داشت توانست شهر را نجات دهد. اما هیچ‌کس او را به یاد نیاورد.


سپس، پادشاهی در مصر روی کار آمد که یوسف را نمی‌شناخت و از خدمات او خبر نداشت.


این پادشاه دشمن قوم ما بود و والدین عبرانی را مجبور می‌کرد نوزادان خود را در بیابان به حال خود بگذارند تا بمیرند.


مصری‌ها با ما بدرفتاری کردند و ما را بردهٔ خود ساختند.


ولی سرانجام تمام مردم آن نسل مردند و نسل بعدی خداوند را فراموش کردند و هر آنچه که او برای قوم اسرائیل انجام داده بود، به یاد نیاوردند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan