Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




جامعه 1:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 آب رودخانه‌ها به دریا می‌ریزد، اما دریا هرگز پر نمی‌شود. آبها دوباره به رودخانه‌ها باز می‌گردند و باز روانه دریا می‌شوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 نهرها جملگی به دریا جاری می‌شوند، اما دریا هرگز پر نمی‌شود، بلکه نهرها به جایی که از آن جاری شدند، دوباره بازمی‌گردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

7 جمیع نهرها به دریاجاری میشود اما دریا پر نمی گردد؛ به مکانی که نهرها از آن جاری شد به همان جا بازبرمی گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 همهٔ رودخانه‌ها به دریا می‌ریزند، امّا دریا پُر نمی‌شود. آب به سرچشمه‌ای که رودها از آن جاری می‌شود، بازمی‌گردد و چرخش دوباره آغاز می‌گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 همۀ رودخانه‌ها به دریا جاری می‌شوند، امّا دریا هرگز پُر نمی‌شود؛ آب نهرها هم به جایی که از آن جاری شده‌اند، دو‌باره بازمی‌گردند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 تمامی رودها به دریا جاری می‌شود، اما دریا پر نمی گردد؛ به مکانی که رودها از آن جاری شد، به همان جا باز برمی گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




جامعه 1:7
4 Iomraidhean Croise  

باد به طرف جنوب می‌وزد، و از آنجا به طرف شمال دور می‌زند. می‌وزد و می‌وزد و باز به جای اول خود باز می‌گردد.


همه چیز خسته کننده است. آنقدر خسته کننده که زبان از وصف آن ناتوان است. نه چشم از دیدن سیر می‌شود و نه گوش از شنیدن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan