Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دانیال 2:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 نِبوکَدنِصَّر در سال دوم سلطنتش خوابی دید. این خواب چنان او را مضطرب کرد که سراسیمه بیدار شد و نتوانست دوباره به خواب رود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 در سال دوّمِ سلطنتِ نبوکدنصر، نبوکدنصر خوابی دید؛ روحش پریشان شد، و خواب از چشمانش برفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

1 و در سال دوم سلطنت نبوکدنصر، نبوکدنصر خوابی دید و روحش مضطرب شده، خواب از وی دور شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 نبوکدنصر در سال دوم سلطنت خود، خوابی دید که او را بسیار نگران و آشفته کرد، به طوری که دیگر نمی‌توانست بخوابد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 نبوکدنصر در سال دوّم سلطنت خود، خوابی دید که او را بسیار نگران و آشفته کرد، به‌طوری‌که دیگر نمی‌توانست بخوابد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و در سال دوم سلطنت نِبوکَدنِصر، نِبوکَدنِصَر خوابی دید و روحش پریشان شده، خواب از او دور شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دانیال 2:1
14 Iomraidhean Croise  

آن شب پادشاه خوابش نبرد، پس فرمود کتاب «تاریخ پادشاهان» را بیاورند و وقایع سلطنت او را برایش بخوانند.


در سال چهارم سلطنت یهویاقیم (پسر یوشیا)، پادشاه یهودا، پیغامی برای تمام مردم یهودا، از جانب خدا بر من نازل شد. در این سال بود که نِبوکَدنِصَّر، پادشاه بابِل، به سلطنت رسید.


گفت: «خوابی دیده‌ام که مرا مضطرب کرده، از شما می‌خواهم آن را برای من تعبیر کنید.»


می‌خواهم کارهای عجیبی را که خدای متعال در حق من کرده است برای شما بیان کنم.


یک شب خوابی دیدم که مرا سخت به وحشت انداخت.


ترس و وحشت پادشاه بیشتر شد! بزرگان نیز به وحشت افتاده بودند.


سپس به کاخ سلطنتی بازگشت و بدون اینکه لب به غذا بزند یا در بزم شرکت کند تا صبح بیدار ماند.


در سال اول سلطنت بلشصر پادشاه بابِل، یک شب دانیال خوابی دید و آن را نوشت. این است شرح خواب او:


من، دانیال، از تمام آنچه دیده بودم گیج و مضطرب شدم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan