Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲سموئیل 10:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7-8 وقتی داوود از این موضوع باخبر شد، یوآب و تمام سپاه اسرائیل را به مقابله با آنها فرستاد. عمونی‌ها از دروازه‌های شهر دفاع می‌کردند و سربازان سوری اهل بیت‌رحوب و صوبه و سربازان طوب و معکه، در صحرا مستقر شده بودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 به شنیدن این خبر، داوود یوآب را با همۀ لشکر مردان جنگاور گسیل داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

7 و چون داود شنید، یوآب وتمامی لشکر شجاعان را فرستاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 از طرف دیگر چون به داوود خبر رسید، یوآب را با همه سپاه نیرومند بنی‌اسرائیل برای حمله فرستاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 وقتی داوود این خبر را شنید، یوآب را با همهٔ سپاه نیرومند بنی‌اسرائیل برای حمله فرستاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 چون داوود این را شنيد، يوآب و تمامی لشکر جنگاوران را فرستاد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲سموئیل 10:7
4 Iomraidhean Croise  

مردم عمون وقتی فهمیدند با این کار، داوود را دشمن خود کرده‌اند، بیست هزار سرباز پیادهٔ سوری از بیت‌رحوب و صوبه و دوازده هزار نفر از طوب، و نیز پادشاه معکه را با هزار نفر اجیر کردند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan