Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 4:3 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 L'E husga kantidat di pueblo den paisnan leu; e nashon ku tin rason, E ta duna rason. E ora ei nan lo dirti nan spada pa traha chapi i nan lansa pa traha kuchú di kòrta maishi. Nunka mas nashonnan lo no lanta spada kontra otro, ni prepará nan mes pa guera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Papiamentu Bible 2013

3 L'E husga kantidat di pueblo den paisnan leu; e nashon ku tin rason, E ta duna rason. E ora ei nan lo dirti nan spada pa traha chapi i nan lansa pa traha kuchú di kòrta maishi. Nunka mas nashonnan lo no lanta spada kontra otro, ni prepará nan mes pa guera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 4:3
40 Iomraidhean Croise  

‘Laga para i kòrda ku Ami ta Dios, alsá riba pueblonan, alsá riba tera.’


E ta kaba ku guera tur kaminda riba mundu. E ta kibra bog, ta plama lansa na wèrki i garoshinan di guera E ta pega na kandela.


E ora ei seru- i seritunan lo trese pas i hustisia pa bo pueblo.


Den su tempu hustisia lo bona, pas profundo lo reina te ora luna no t'ei mas.


Lanta, o Dios, husga mundu, pasobra Bo ta doño di tur pueblo.


pa SEÑOR, pasobra E ta bini; E ta bini, sí, pa husga mundu. Lo E husga mundu ku hustisia, imparsialmente lo E husga nashonnan.


Lo E husga entre pueblonan, lo E ta árbitro den nashonnan. E ora ei nan lo dirti nan spada pa traha chapi kuné i nan lansa pa traha kuchú di kòrta maishi. Nunka mas nashonnan lo no lanta spada kontra otro, ni prepará nan mes pa guera.


E pueblo, un ten tan poderoso, mester duna Bo homenahe; e siudat dje tiranonan mester tembla pa Bo.


Djis akí Mi ta trese liberashon, mi salbashon no ta dje leu ei mas, ku brasa fuerte Mi ta establesé hustisia den pueblonan. Asta e islanan di mas leu ta spera Mi i ta konfia den mi poder.


Kada nashon i kada reino ku no ke sirbi bo tin ku disparsé; nan lo keda totalmente destruí.


Lobo i lamchi lo kome huntu, leon lo kome yerba manera bue i kolebra lo kome tera. Riba mi seru sagrado niun hende no ta hasi maldat mas, niun hende no ta hasi otro daño.’ Asina SEÑOR ta bisa.


Su dominio lo ekspandé infinitamente, l'e trese pas pa semper. L'e sinta riba trono di David i ehersé poder riba su reino, un poder ku e ta establesé i sostené ku derecho i hustisia, for di e momento ei te na kabamentu di tempu. Amor perfekto di SEÑOR soberano ta hasi esei posibel.


Ma den e tempu di e reinan ei, Dios di shelu lo establesé un reino ku lo no kaba nunka te den eternidat. Nunka lo e no bai bou di dominio di ningun nashon. Lo e destruí tur e reinonan anterior, kaba ku nan, pero e reino ei mes lo keda pa semper.


Na benefisio di mi pueblo Mi ta sera e dia ei un aliansa ku bestianan feros, ku paranan den laria i ku bestianan ku ta lastra abou, di manera ku nan no ta hasi mi pueblo daño mas. Bog i spada Mi ta destruí, tur opheto di guera Mi ta saka for di pais. Mi pueblo lo por biba seif.


Mi ta bai mara Mi na bo pa medio di mi fieldat i lo Bo rekonosé Mi komo SEÑOR.


Mi ta reuní tur pueblo i hiba nan vaye di Yoshafat. Aya lo Mi husga nan debí na tur loke nan a hasi ku mi pueblo, ku Israel, mi propiedat; nan a stroi e bou di pueblonan. Nan a dividí mi pueblo


E ora ei numa, Mi ta tuma vengansa riba e pueblonan, ku furia ardiente, pasobra nan no a obedesé Mi.’


E ora ei SEÑOR mes lo bringa kontra e pueblonan ei manera ántes.


T'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘Lo yega un tempu ku hopi pueblo, hende di tur sorto di siudat, lo bai Herusalèm.


‘Ami,’ SEÑOR ta bisa, ‘ta bai destruí e garoshinan di guera den teritorio di Efraim i e kabainan den Herusalèm.’ E ora ei flecha i bog di guera lo ta kibrá i e rei lo planta pas den pueblonan; lo e goberná di laman te laman, di riu Eufrat te na ekstremonan di mundu.


Pasobra El a fiha un dia riba kua lo E husga henter mundu segun hustisia pa medio di un hòmber ku El a apuntá. El a proba esaki na tur hende pa motibu ku El a lant'É for di morto.’


Mi a mira shelu habrí. A aparesé un kabai blanku, i Esun ku yama fidedigno i konfiabel i ku ta husga i lucha hustamente, tabata kor'é.


SEÑOR ta destruí esnan ku lanta kontra djE; for di shelu E ta laga bos zona kontra nan. SEÑOR lo husga mundu henter, su rei skohí lo E duna poder i lag'é kana ku kara na laria.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan