Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 1:13 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Habitantenan di Lakish, mara kabai dilanti di garoshi di guera! Boso pikánan tabata meskos ku esnan di Israel, i Herusalèm tambe boso a lastra hinka den maldat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Papiamentu Bible 2013

13 Habitantenan di Lakish, mara kabai dilanti di garoshi di guera! Boso pikánan tabata meskos ku esnan di Israel, i Herusalèm tambe boso a lastra hinka den maldat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 1:13
27 Iomraidhean Croise  

Asina nan a yega pafó di e siudat un di e angelnan a bisa: ‘Kore pa bo bida! No wak patras, ni para ningun kaminda den e region akí. Bai den e serunan si boso ke skapa di morto.’


Lo E laga Israel pa su kuenta pa motibu di e pikánan ku Yerobeam a hasi i ku el a pone Israel hasi.’


Komo si fuera no tabata basta ku e tabata sigui mal ehèmpel di Yerobeam, yu di Nebat, pa kolmo el a kasa ku Izebel, yu muhé di Etbaal, rei di Sidon, i a kuminsá sirbi i adorá Baal.


Kada unu na su bùrt tabata manda sebada i yerba seku pa e kabainan ku tabata hala garoshi i pa e otro bestianan di hala karga, kaminda nan indik'é.


Na Herusalèm nan a traha un kòmplòt kontra Amasías. El a hui bai Lakish, pero nan a laga persiguié te aya i mat'é.


Tòg rei di Asiria a manda un ehérsito poderoso for di Lakish bou di mando di tres persona Herusalèm pa bringa kontra Ezekías. E personanan tabata: e remplasante di rei, e kabesante di e funshonarionan di korte i e komandante di ehérsito. Nan a sali pa Herusalèm i ora nan a yega aya, nan a posishoná nan mes banda di e roi ku ta sali for di e tanki di awa na altu, riba e kaminda ku ta bai fèlt di labadera.


El a sigui ehèmpel di reinan di Israel, spesialmente ehèmpel di kas real di Ahab komo ku e tabata kasá ku un yu di Ahab. El a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR.


Despues di poko tempu rei Sanherib di Asiria ku tabata ainda ku henter su ehérsito dilanti di e siudat Lakish, a manda su mensaheronan serka rei Ezekías di Huda i e hudeonan ku tabata na Herusalèm ku e siguiente mensahe:


Bo por mara kabuya na su garganta lag'é hala karga, o pon'é lastra un balki pa paria bo tera?


Moises a bisa Aaron: ‘Ta kiko e pueblo akí a hasi ku bo, ku bo a laga nan kai den un piká grandi asina?’


Madmena ta hui bai, habitantenan di Guebim ta buska lugá pa skonde.


Despues el a manda e komandante di ehérsito ku un ehérsito poderoso for di Lakish Herusalèm pa bringa kontra Ezekías. E komandante a posishoná su mes banda di e roi ku ta sali for di e tanki di awa na altu, riba e kaminda ku ta bai fèlt di blikiadó.


Ora e komandante a tende ku su rei a bai for di Lakish pa ataká e siudat Libna, el a bai aya serka dje.


Mi a duna e Israel solo birá ei su papel di divorsio i a mand'é bai pa motibu di su adulterio. Tòg M'a ripará ku Huda, su ruman infiel, no a kohe kurpa; e tambe a bai hasi prostitushon.


miéntras ku trupanan di rei di Babilonia tabata ataká Herusalèm, Lakish i Azeka. Lakish i Azeka na e momento ei tabata e dos úniko siudatnan fortifiká na Huda, ku no a kapitulá ainda.


Ora hende di tur siudat tende e bochincha di ginete- i tiradónan di flecha, nan ta kore limpi bai, tin ta hui drenta mondi o gatia drenta den kueba, otro ta subi baranka. Tur siudat ta bandoná, no tin hende ta biba den nan.


Su ruman muhé Oholiba a mira tur e kosnan akí. Pero su pashon i aktonan inmoral tabata mas grandi ku esunnan di su ruman muhé.


Ta di e manera akí SEÑOR ta aparesé, pasobra pueblo di Israel a hasi piká; desendientenan di Yakob no a keda fiel n'E. Ken a hinka Israel den piká? Akaso n' ta hendenan di Samaria? I ken a papia Huda, pon'é alabá diosnan falsu riba seritunan? Akaso n' ta hendenan di Herusalèm?


P'esei Adoni-Sèdèk a manda e siguiente rospondi pa e reinan Hoham di Hebron, Piram di Yarmut, Yafia di Lakish i Debir di Eglon:


Lakish, Boskat, Eglon,


Pero Mi tin algun kos kontra boso: Tin hende entre boso ku ta tene nan na enseñansa di Bileam. Bileam a siña Balak kon e mester a laga e israelitanan kai den piká, di manera ku nan tabata kome kuminda ku tabata ofresé komo sakrifisio na dios falsu i tabata kometé inmoralidat.


Pero esaki Mi tin kontra boso: Boso ta laga e muhé ei, Izebel, hasi loke e ke. E ta yama su mes señora profeta i pa medio di su enseñansa e ta pone mi sirbidónan kai den tentashon di praktiká inmoralidat i kome kuminda ku tabata ofresé komo sakrifisio na dios falsu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan