Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 7:27 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

27 Karna so dari dulu di Kitab Suci ada tatulis tentang dia bagini, ‘Perhatikan e! Kita mo suru Kita pe utusan kamuka dari Ngana. Dia itu yang mo buka jalang untuk Ngana, supaya orang pe hati siap mo tarima pa Ngana.’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 7:27
10 Iomraidhean Croise  

Karna so dari dulu di Kitab Suci ada tatulis tentang dia bagini, ‘Perhatikan e! Kita mo suru Kita pe utusan datang kamuka dari Ngana. Dia itu yang mo buka jalang untuk Ngana, supaya orang pe hati siap mo tarima pa Ngana.’ ”


Dari dulu, Kabar Bae ini so tatulis di kitab nabi Yesaya bagini, “Perhatikan e! Kita mo suru Kita pe utusan datang kamuka dari Ngana. Dia itu yang mo buka jalang untuk Ngana, supaya orang pe hati siap mo tarima pa Ngana.


Abis itu Zakharia bilang pa Yohanes, “Kong ngana kita pe ana, nanti orang mo bilang ngana itu Tuhan Allah yang Paling Tinggi pe nabi yang jaga kase turus Dia pe pasáng pa orang-orang. Dorang mo bilang bagitu karna ngana datang kamuka di dunia dari Tuhan, untuk kase siap orang-orang pe hati mo tarima pa Dia.


Jadi untuk apa ngoni pigi ka sana? Ngoni ada pigi lia pa Yohanes karna dia itu nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng? Butul suda! Tapi ngoni inga e, Yohanes itu lebe dari nabi biasa.


Yesus bilang lagi, “Inga bae-bae e, dari samua orang yang parampuang so kase lahir di dunia ini, tara ada satu yang lebe basar dari Yohanes Pembaptis. Tapi skarang, sapa saja, biar dia orang biasa-biasa saja, kalu Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja pa dia pe hidup, orang itu lebe basar dari Yohanes.”


Turus Yohanes kase tau pa dorang, “Kita ini suda yang nabi Yesaya bilang mo datang waktu dia kase turus Tuhan Allah pe pasáng bagini, ‘Nanti akan ada orang yang mo bicara kuat-kuat di padang gurun bagini: kase lurus jalang la sambut pa Tuhan!’ ”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan