Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 4:4 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

4 Yesus tara mau kong bilang pa dia, “Di Kitab Suci ada tatulis bagini, ‘Manusia hidup bukang cuma dari roti saja.’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 4:4
13 Iomraidhean Croise  

Tapi Yesus tara mau kong bilang bagini, “Di Kitab Suci ada tatulis bagini, ‘Manusia hidup bukang cuma dari roti saja, tapi dari samua firman yang Tuhan Allah bilang.’ ”


Jadi, ngoni tara usa hawater kong bilang, ‘Apa yang torang mo makang?’ Atau ‘Apa yang torang mo minum?’ Atau ‘Apa yang torang mo pake?’


Abis itu, Yesus bilang pa Dia pe murit-murit bagini, “Dulu, waktu Kita utus pa ngoni bawa Kabar Bae dari Tuhan Allah, kong Kita tara kase ijin ngoni bawa dompet, tas, deng sandal. Waktu itu, apa ngoni ada kurang apa-apa?” Dorang jawab, “Tarada, torang tara kurang apa-apa.”


Ngana akan tara apa-apa, karna di Kitab Suci ada tatulis tentang Ngana bagini, ‘Tuhan Allah mo suru Dia pe malaekat-malaekat la jaga pa Ngana.


Kong Iblis bilang pa Yesus bagini, “Ngana ini Anak Allah, to? Kalu bagitu, Ngana parenta suda batu ini jadi roti!”


Tapi Yesus bilang pa dia, “Di Kitab Suci ada tatulis bagini, ‘Ngoni musti semba pa Tuhan Allah. Dia itu ngoni pe Tuhan, deng cuma pa Dia saja yang ngoni musti dengar-dengaran.’ ”


Ngoni musti yakin Tuhan Allah so kase slamat pa ngoni dari dosa-dosa, karna slamat itu bole kase sama deng topi besi yang tentara pake untuk pele dia pe kapala. Deng ngoni musti salalu siap pake Tuhan Allah pe firman yang Tuhan Allah pe Roh so kase pa ngoni. Kalu ngoni salalu siap bagitu, ngoni itu sama deng tentara yang pegang parang tajam untuk salalu siap lawan dia pe musu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan