Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 11:48 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

48 Jadi deng ngoni biking bagus kubur-kubur itu, itu pe arti, ngoni setuju deng ngoni pe orang tua dulu-dulu yang bunu pa nabi-nabi itu. Barang, dorang memang yang bunu pa nabi-nabi itu, kong ngoni ambe bagian di situ deng cara biking bagus nabi-nabi itu pe kubur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 11:48
14 Iomraidhean Croise  

Cilaka suda ngoni guru-guru agama Yahudi yang ahli lima kitab Musa deng orang-orang Yahudi dari aliran Farisi! Ngoni munafik samua. Ngoni itu sama deng kubur-kubur yang ada cet puti. Di luar dapa lia bagus, padahal di dalam ponong deng orang mati pe tulang deng samua yang busu.


Tapi deng ngoni bilang bagitu, ngoni so mangaku sandiri, ngoni itu turunan dari orang-orang yang bunu pa nabi-nabi itu.


Cilaka suda ngoni! Barang, ngoni so biking bagus kubur-kubur untuk nabi-nabi dulu, padahal ngoni pe orang tua dulu-dulu tara iko pa dorang, kong so bunu lagi pa dorang.


Samua itu jadi, karna Tuhan Allah yang paling tau, dulu Dia perna bilang bagini, ‘Kita mo utus Kita pe nabi-nabi deng utusan-utusan pigi kase turus Kita pe pasáng pa orang-orang Israel, kong orang-orang Israel itu yang mo bunu pa dorang sebagian, deng ada laeng lagi dorang mo siksa.’


Dorang itu so tau Tuhan Allah pe aturan yang bilang, “Orang yang jaga biking barang yang jahat itu, dorang pantas dapa hukuman mati.” Tapi biar dorang tau itu, dorang tetap biking barang yang jahat itu. Deng dorang me setuju orang laeng biking bagitu.


Sudara-sudara, iko yang nabi-nabi so kase conto. Waktu dorang kase turus Tuhan Allah pe pasáng, dorang dapa tantang sampe menderita macam-macam. Tapi biar bagitu, dorang tetap sabar deng tara berenti kase tau Tuhan Allah pe pasáng turus.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan