Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 11:21 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

21 Ambe conto bagini, kalu ada satu orang yang kuat kong pake senjata lengkap bajaga dia pe ruma sandiri, tantu samua dia pe barang akan aman.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 11:21
5 Iomraidhean Croise  

Ambe conto bagini, tarada orang yang bisa maso pa orang yang kuat pe ruma kong pancuri dia pe barang, to? Dia musti ika dulu pa orang yang kuat itu, baru dia bisa pancuri orang kuat itu pe barang.


Ambe conto bagini, tarada orang yang bisa maso di orang yang kuat pe ruma kong pancuri dia pe barang. Dia musti ika dulu pa orang yang kuat itu baru bisa pancuri dia pe harta.


Tapi Kita, kalu Kita user setang-setang pake Tuhan Allah pe kuasa, itu berarti Tuhan Allah so Berkuasa sebagai Raja pa ngoni pe tenga-tenga.


Tapi kalu ada satu orang yang lebe kuat dari dia datang serang kong kase kala pa dia, orang yang lebe kuat itu akan ambe samua orang itu pe senjata yang dia harap bisa kase aman pa dia. Abis itu, orang yang lebe kuat itu mo rampas dia pe barang-barang samua kong mo kase barbage pa orang yang lebe kuat itu pe tamang-tamang.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan