Filemon 1:13 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara13 Sebenarnya kalu mo iko kita pe mau, kita mo tahang pa dia di sini supaya dia ganti pa ngana bantu pa kita, sementara kita ada di dalam penjara ini, karna kita kase tau Kabar Bae tentang Yesus Kristus. Faic an caibideil |
Sudara-sudara, karna Tuhan so kase Dia pe bae yang basar itu pa torang, jadi ini nasehat dari kita yang skarang ada di penjara gara-gara kita jaga biking apa yang Tuhan suru. Tuhan so pangge pa ngoni la iko pa Dia, jadi kita bilang pa ngoni supaya ngoni hidup butul sama deng yang pantas untuk orang yang so iko pa Dia.
Memang tara sala kalu kita pe perasaan sanang macam bagitu pa ngoni samua, karna ngoni samua salalu ada di kita pe hati. Barang, ngoni samua so ambe bagian untuk biking tugas yang Tuhan kase pa kita waktu kita ada di dalam penjara ini, deng waktu kita di luar penjara. Ngoni bantu pa kita, waktu kita bela Kabar Bae tentang Yesus Kristus dari orang-orang yang tantang Kabar Bae itu, deng waktu kita berusaha kase yakin pa orang-orang, Kabar Bae tentang Yesus Kristus itu butul. Tugas itu Tuhan kase pa kita karna Dia pe bae.
Filemon, torang pe tamang satu karja yang kita sayang! Salam dari kita Paulus. Kita kirim surat ini dari dalam penjara. Kita di sini gara-gara kita ada kase tau Kabar Bae tentang Kristus Yesus pa orang-orang. Kita deng Timotius, torang pe sudara yang sama-sama percaya, yang ada tulis surat ini pa ngana, Filemon.