Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN LUCAS 16:16 - Otomi

16 Bbʉ jí̱ bbe mí fʉdi mí predica car Juan ca mí xix yʉ cja̱hni, todavía mí ddɛndi car ley ca xquí ma̱n car Moisés, cja̱ co cʉ palabra cʉ mí ma̱n cʉ profeta cʉ mí bbʉ ya má yabbʉ. Pe bbʉ mí mʉdi mí nzoj yʉ cja̱hni car Juan, jí̱ mí ña̱ digue car ley cja̱ co cʉ profeta. Mí xij yʉ cja̱hni car tzi ddadyo jña̱, mí ma̱: “Ya xta mʉdi xta mandado ca Ocja̱ hua jar jöy.” Cʉ pa‑cʉ, dú fʉjcö dú nzoj yʉ cja̱hni, hne̱je̱. Cja̱ nuya, göhtjo yʉ to i ne, i ndo mpɛgui pa da guajquijʉ, pa drí jña̱jʉ cʉ bendición cʉ rí hñe̱h cár jmandado ca Ocja̱.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN LUCAS 16:16
21 Iomraidhean Croise  

Göhtjo pʉ jabʉ gui möjmʉ, gui xijmʉ cʉ cja̱hni, “Ya xta ni̱gui ja i ncja ga mandado ca Ocja̱ hua jar jöy.”


Digue yʉ cosa yʉ dí tzijʉ, jin te i bbʉh ca i ccaxquijʉ ca Ocja̱ pa jin gu tzijʉ, como guegue jin gui nu̱guijʉ rá nttzo por rá ngue cʉ dí tzijʉ. Bbʉ da ma̱ngui palabra rá nttzo hnar cja̱hni, nucá̱ cierto, jin gui tzøh ca Ocja̱‑cá̱.―


Bú e̱h car Juan ca mí xix yʉ cja̱hni. Már zö cár vida, cja̱ mí nzohquijʉ, mí xihquijʉ ja ncja güi hmʉpjʉ rá zö hne̱je̱. Pe nuquɛjʉ, jin gú hñe̱me̱jʉ ca mí ma̱. Cʉ jiöjte hñøjø cʉ i cobra cʉ contribución cja̱ cʉ ma̱ñaso bbɛjña̱, guegue‑cʉ́ bi hñe̱me̱. Nuquiguɛjʉ, masque gú cca̱htijʉ cʉ cja̱hni‑cʉ́, mír guatiju car Juan, nim pa gú repentijʉ pa güi hñe̱me̱jʉ.―


Mí xih cʉ cja̱hni ncjahua: ―Gui jiɛjmʉ ca rá nttzo, porque ya xta zʉh cʉ pá bbʉ xta ni̱gui hua jar jöy ja i ncja ga mandado ca Ocja̱.―


Diguebbʉ́, bi mʉh car Jesús, bi nzoh cʉ cja̱hni, mí i̱mbijʉ: ―Nuquiguɛjʉ, gui jiɛjmʉ ca rá nttzo, cja̱ gui jionijʉ ca Ocja̱. Ya xta zʉh car pa ca guí tøhmijʉ. Ya xta ni̱gui hua jar jöy ja i ncja ga mandado ca Ocja̱.―


Diguebbʉ ya car Jesús bi tjoh pʉ göhtjo cʉ tzi jñi̱ni pʉ jar estado Galilea. Mí cʉti jáy templo cʉ judio, mí xih cʉ cja̱hni, ya xti zʉh car pa ca mí ddøhmi. Ya xti ni̱gui hua jar jöy ja i ncja ga mandado ca Ocja̱. Mí jojqui göhtjo cʉ cja̱hni cʉ mí jñi̱ni, co cʉ mí tzöhui te mar ʉ́.


Diguebbʉ ya, car Juan ca mí xix cʉ cja̱hni bi cjoti födi, cja̱ car Jesús bi wem pʉ jar lugar‑ca̱, pé bi ma gá ngoh pʉ jar estado Galilea. Mbá xih cʉ cja̱hni ja ncja ga mandado ca Ocja̱.


Bi ma car hñøjø, bbʉ, pe nde̱jma̱ bi ngöxte rá ngu̱, bi pura bi xih cʉ cja̱hni te xquí dyøti car Jesús. Eso, göhtjo pʉ jabʉ mí pa car Jesús, mí ndo tɛn cʉ cja̱hni, mí ndo dʉ, cja̱ car Jesús, ya jí̱ mí ne di ñʉti cʉ jñi̱ni, como jí̱ mí ne pa di ndʉ cʉ cja̱hni pʉ jabʉ mí dyo. Eso, mí tøhmitjo pʉ jabʉ jin te mí jø ngu̱, cja̱ nde̱jma̱ mbá ndo hñɛ cʉ cja̱hni, mbá jonijʉ guegue.


gui xijmʉ cʉ cja̱hni bbʉ: “Ya xtrá mɛbbe. Ya jin gu cobbe hua. Hasta ya jöy xí jiøx yʉm huabbe, gu tju̱jquibbe, porque jí̱ xcú dyødejʉ car palabra ca xtú xihquibbe. Pe nde̱jma̱ dí xihquijʉ, ya xi ni̱gui hua jer jñi̱nijʉ ja ncja ga mandado ca Ocja̱ hua jar jöy, masque nuquɛjʉ, jí̱ xquí ne xquí dyødejʉ cár palabra.” Da ncjapʉ grí xijmʉ cʉ cja̱hni‑cʉ.


Gui jojquijʉ cʉ döhtji, cja̱ gui xijmʉ cʉ cja̱hni, ya xí mʉdi i mandado hua jar jöy ca Ocja̱.


Nu car Abraham pé bi xih bbʉ́: “Gueguejʉ i tjɛjʉ car Escritura ca bi jñu̱x car Moisés co cʉ pé dda profeta. Rí ntzöhui da hñe̱me̱jʉ ya cá̱.”


Bi da̱j ya car Abraham, i̱na̱: “Bbʉ jin gui cjadi mʉy quir cjua̱da̱ digue ca bi ma̱n car Moisés co cʉ pé dda profeta pʉ jar Escritura, guejtjo jin da hñe̱me̱, masque xín da ma hnaa ca ya xtrú ndu̱ cja̱ pé xtrú jña̱ ʉ́r jña̱. Masque da ma du nzojmʉ, guejtjo jin da hñe̱me̱jʉ‑cá̱.”― Bi nttzɛdi pʉ car bbede ca mí ma̱n car Jesús.


Bi gu̱pjʉ pa di nzojmʉ cʉ cja̱hni, di xijmʉ, ya xti ni̱gui hua jar jöy ca mír mandado ca Ocja̱. Bi u̱jti cár bbɛfijʉ, ja drí gʉhtzibi quí jñi̱ni cʉ döhtji.


Car Felipe ya, bi ma bú jon car Natanael, cja̱ bi xifi: ―Ya xtú tötije ca hnar hñøjø ca di hñe̱je̱, gueh ca hnaa ca mí ma̱n car Moisés pʉ jar ley. Guejti guegue mí ma̱n cʉ pe dda profeta pʉ jáy librojʉ. Gue car Jesús, ʉ́r ttʉ car José, ʉr mi̱ngu̱ Nazaret.―


Bbʉ gu jɛguijʉ da ncjadinʉ, nubbʉ́, göhtjo da hñeme yʉ cja̱hni cja̱ da hñi̱xjʉ gá rey. Nubbʉ, du e̱h cʉ autoridad romano, da yøhti cam templojʉ cja̱ da jña̱ngui cam cargojʉ. Guejtjo da möhti rá ngu̱ yʉm cja̱hnijʉ.―


Nubbʉ́, más mí ndo ntzøtijʉ cʉ fariseo. Mí ña̱tsjɛjʉ, mí ma̱jmʉ: ―Jiantijma̱jʉ, ¿ja gu ncjajʉ ya? Göhtjo yʉ cja̱hni i tɛnijʉ guegue.―


Bbʉ‑bbʉ mbá ca̱h hnar ángele, mí cjajpi mí hña̱n car deje. Nubbʉ, car döhtji ca di ga̱ta nttzɛdi primero bbʉ nguá hñá̱n car deje, nuca̱ di joh‑ca̱, di wen car jnini ca mí tzöhui.


Ya má yabbʉ bi ma̱n car Tzi Ta ji̱tzi, mí nesta di sufri car cja̱hni ca di mɛjni guegue, tzʉdi, car Cristo. Quí jmandadero ca Ocja̱ cʉ bi dyøti cʉ Escritura bi ma̱jmʉ, di sufri cja̱ di du̱ ca hnáa ca di bbɛjni pa di möx yʉ cja̱hni. Cja̱ nuya, ya xí nzʉdi ncja ngu̱ ga ma̱m pʉ jar Escritura.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan