Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 21:3 - Otomi

3 Cja̱ dú øh hnar jña̱ rá nzɛdi, mbí ña̱ pʉ jar ji̱tzi, mbí ma̱: ―Jiantijma̱jʉ, ya xpá nga̱h ca Ocja̱ pa da hmʉbi yʉ cja̱hni hua jar jöy. Cja̱ yʉ cja̱hni, ya xta cjajʉ í ba̱jtzi ca Ocja̱, xta nda̱nejʉ‑ca̱, cja̱ guegue‑ca̱ xta cuajti quí cja̱hni, xta cja ʉ́r Jmu̱jʉ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 21:3
29 Iomraidhean Croise  

Ca hnáa ca i tsjifi ʉr Jña̱ bi cja ʉr cja̱hni, bi hmʉy. Bi hmʉjcua jar jöy, cja̱ nugöje, dú hmʉpje‑cá̱. Dú cca̱htibije cár vida, már tzi zö, cja̱ dú pa̱dije, ca Ocja̱ xcuí mɛjni‑ca̱, ddatsjɛ guegue múr Ttʉ. Cár Tzi Ttʉ ca Ocja̱ mí ndo jui̱jqui cʉ cja̱hni cja̱ bi mötzi. Guejtjo bi nzofo, bi xijmʉ ca ncjua̱ni.


Bi da̱h car Jesús, bi xifi: ―Car cja̱hni ca i negui, i øjti yʉ palabra yʉ dí ma̱. Cam Tzi Ta ji̱tzi da ne car cja̱hni‑ca̱. Nugö co cam Tzi Ta, gu cuatibbe car cja̱hni‑ca̱, gu hmʉpje guegue.


Jin di jogui bbʉ di tti̱htzibi cʉ cjá̱a̱ cʉ jin gui hña̱ni pʉ jár templo ca Ocja̱ ca ntjumʉy i bbʉy. Ncjapʉ hne̱je̱, jin gui tzö gui tɛnijʉ ca Ocja̱ cja̱ pé gui cuatijʉ cʉ ídolo. Porque nugöjʉ, ncjahmʉ ʉ́r temploguijʉ ca Ocja̱ ca ntjumʉy i bbʉy, como guegue‑ca̱ i bbʉ mbo ʉm tzi mʉyjʉ, ncja ngu̱ ga ma̱m pʉ jar Escritura. I ma̱ ncjahua car Tzi Ta ji̱tzi: Gu hmʉjcöbbe cʉm cja̱hni, gu yobbe‑cʉ, Gueguejʉ da xijqui ʉ́r Cja̱a̱‑guijʉ, da guajquijʉ, Cja̱ da cja ʉm cja̱hnigö‑cʉ́.


Gu cjagö ir taguijʉ, cja̱ nuquɛjʉ, gu cjahquijʉ ʉm tti̱xu̱quijʉ cja̱ ʉm ttʉquijʉ. Ncjapʉ ga nzojcöjʉ car Tzi Ta ji̱tzi. Rá nzɛ guegue cja̱ rá nttzu̱ni.


Guejtsjɛ cam Tzi Tajʉ pʉ ji̱tzi co ni cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo da gʉzqui cʉ estorbo cʉ i ccaxquigö cja̱ da zixqui pa gu ma pʉ jabʉ gár bbʉpjʉ.


Pe gueguejʉ mí jonijʉ ca hnar nttzöya más drá zö, gue cár nttzöya ca Ocja̱ pʉ jar ji̱tzi. Como mí jonijʉ ca Ocja̱ göhtjo mbo ʉ́r mʉyjʉ, mí tti̱htzibi‑ca̱ por rá ngue quí vidajʉ. I fa̱di toca̱ i tɛn cʉ cja̱hni cʉ i bbʉpjʉ ncjapʉ, eso, i tzøpijʉ ca Ocja̱. Guegue‑ca̱ ya xí jojquibi cár nttzöya rá zö pʉ jabʉ drí tzöyajʉ.


Nu car ddadyo acuerdo ca gu xoxibbe cʉ cba̱hni Israel bbʉ xta zøh car pa ca dí ma̱ngö, da ncjahua car acuerdo‑cá̱: Da mbe̱ntsjɛ cʉm cja̱hni te i ma̱n cʉm mandamiento, ncjahmʉ xtrú tju̱tzi mbo í mʉyjʉ. Nugö, gu cjaa ʉ́r Cja̱a̱‑guijʉ, Cja̱ nucʉ, da cjaa ʉm cja̱hni‑cʉ́.


Bí pɛjpi cár Tzi Ta pʉ jar ji̱tzi, como bí bbʉh pʉ ji̱tzi hne̱je̱ ca hnar templo pʉ jabʉ bí bbʉh ca Ocja̱. Nu car templo‑ca̱, jin gá dyøti yʉ cja̱hni, sino guejtsjɛ ca Ocja̱ bi dyøte.


Nugö, dú øde te mí jma̱ bbʉ mí ñʉntzi yojto vez, cja̱ ya xcua ju̱tzi. Pe bi hna nzojqui hnar jña̱, mbí ña̱ pʉ jar ji̱tzi, bi ccaxquigö, i̱na̱: ―Dyo guí jñu̱x cʉ palabra xcú dyøde, pa jin to da ba̱di te xí jma̱n ca xcá ñʉntzi.―


Diguebbʉ ya, pé bi nzojqui car jña̱ ca güí hñe̱ ji̱tzi, bi xijqui: ―Gui ma bú ca̱ car jɛhmi ca i ca̱ nʉr ángele nʉ rá bböjti nʉ xøtze jar mar co jar jöy. I xoh car jɛhmi.―


Diguebbʉ ya, dú øjcö hnar jña̱ rá nzɛdi, mbí ña̱ pʉ jar ji̱tzi, mí ma̱: ―Nuya, ya xí nda̱h ca Ocja̱ ca dí e̱me̱jʉ, cja̱ ya xí ngo jöy quí contra. Ya xí ni̱gui te tza rá nzɛh ca Ocja̱, como ya xí mʉdi i mandado. Nuya, car Cristo ya xta jña̱ cár cargo cja̱ da mandadohui cár Tzi Ta. Nu ca Jin Gui Jo, ya xí ngo jöy, xí mfongui pʉ jar ji̱tzi. Bbʉ már bbʉjcua ji̱tzi guegue‑ca̱, cjaatjo mír guati ca Ocja̱, mí jøxi bbɛtjri cʉ cja̱hni cʉ i e̱me̱ ca Ocja̱. Mí ma̱, guegue‑cʉ mí tu̱di ca rá nttzo, i̱na̱.


Göhtjo cʉ cosa rá zö cʉ xtú xihqui, gu un yʉ cja̱hni yʉ jí̱ xcá jñɛgui di da̱pi ca rá nttzo. Gu cjajpi ʉm ba̱jtzi‑yʉ, cja̱ guegue‑yʉ da cjagui ʉ́r Jmu̱göjʉ.


Pʉ jar jñi̱ni‑cá̱, ya jin da ncja tema cosa drí hñe̱h ca Jin Gui Jo. Göhtjo cʉ cja̱hni da hmʉpjʉ rá zö, cja̱ da hmʉ ʉ́r dyɛ ca Ocja̱, como i mandado pʉ car Tzi Ta ji̱tzi, yojmi car Tzi Dɛti, bí ju̱xihui jár trono. Da hmʉh pʉ quí cja̱hni ca Ocja̱, cja̱ da nda̱nejʉ.


Nuyʉ́, ya xí mboo yí da̱jtu̱jʉ cja̱ jin te i tu̱jʉ, eso xí ttungui ʉr tsjɛjqui da hmöpjʉ nʉ drí ncca̱htihui nʉr Tzi Ta, nʉ jabʉ bí ju̱x nʉ́r trono. Pá ʉr xu̱y i pɛjpijʉ ca Ocja̱ mbo nʉ́r templo. Nu nʉr Tzi Ta nʉ bí ju̱j nʉ jabʉ i mandado, da juíx yʉ cja̱hni‑yʉ co cár xu̱mʉy, pa ya jin da sufrijʉ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan