Ra̱ Lucas 21:8 - Otomi Tenango8 Mi̱ da̱hra̱ Jesús, bi 'yɛ̱mbyø xädi: ―Da̱mi̱ mfähmʉ xa̱ndønho, 'yo guí̱ nne ngue to da̱ hyä'a̱hʉ. Porque xa̱ngu̱ yø ja̱'i̱ di̱ n'yo ngue da̱ 'yɛ̱mbyø ja̱'i̱: “Go guecä drá̱ Cristogä ya”, da̱ 'yɛ̱mbi̱. Xquet'a̱ da̱ 'yɛ̱na̱: “Nu̱ya, ya da̱ guehra̱ ora jap'ʉ da̱ gua'a̱ nxi̱mhäi ya”, da̱ 'yɛ̱na̱. Pɛ 'yo sä guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ. Faic an caibideil |
Xi̱nda̱ ha̱ngu̱ da̱ si'a̱hʉ, 'yo ga̱di̱ n'u̱ni̱ da̱ thä'a̱hʉ. Porque hante da̱ zønna̱ pa da̱ ɛ̱p'ʉ ra̱ Hmu̱, i jatho ngue rá̱ mʉditho di̱ n'yo yø ja̱'i̱ ngue dyø mmɛjma̱hya̱, da̱ gohi ngue yø nsʉiui Oja̱. Nu̱'mø bi̱ nja na̱ ra̱ hya̱ na̱, ja di̱ nɛ̱qui̱ p'ʉ ra̱ ja̱'i̱ ngue ta̱te ja rá̱ ts'oqui p'ʉya. 'Nɛ̱ guehna̱ ya xpa̱ ts'ännbi̱ ngue da̱ ma ra̱ castigo.
Ague ma̱ zi cu̱'a̱hʉ, nu̱ to bi zä ma̱ ja̱'i̱ da̱ 'yɛ̱na̱ ngue ra̱ Espíritu Santo di bɛ̱nnba̱bi̱ ra̱ hya̱ da̱ ma̱, 'yo sä 'bexque'a̱ guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ te mma̱. 'Be da̱mi̱ hya̱cjʉ ra̱ güɛnda xa̱ndønho te ra̱ hya̱ mma̱, n'namhma̱ guí pa̱hmʉ ngue'mø ma̱jua̱ni̱ rá̱ hya̱ Oja̱ mma̱, ogue hi̱n'na̱. Porque xa̱ngu̱ yø fɛhni̱ pønga̱hya̱ ya 'yo ndap'ʉ bi zä.