Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 19:2 - Otomi Tenango

2 Porque nu̱na̱ Oja̱ ha̱spa̱bi̱ ra̱ güɛnda yø ja̱'i̱, gä ma̱jua̱ni̱ ngue gue'a̱ ni̱ 'yu̱p'ʉ øt'e. A nu̱yá, bi japra̱ castigo yø ja̱'i̱ Babilonia ya. Nu̱na̱ ra̱ hni̱ni̱ na̱, ɛ̱ntho n'na ra̱ xisu ngue ra̱ 'yots'om'mäi. Xa̱ ts'oni̱ gä ra̱ xi̱mhäi ngue'a̱ te rá̱ n'yots'om'mäi ga̱ 'yo. Nu̱na̱ Oja̱ p'ʉya, di cots'i te xa̱ njapyø mɛfi xa̱ thopi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 19:2
16 Iomraidhean Croise  

I tu̱tra̱ thu̱hu̱ mi̱ tu̱tra̱ Moisés rá̱ mɛfi Oja̱. Guehna̱ ra̱ thu̱hu̱ tu̱rpa̱bi̱ ra̱ Dɛ'yo p'ʉ ha 'bäi. I ɛ̱na̱: ―Ma̱thoguitho ma̱zihotho te guí øt'e grá̱ Hmu̱, ma̱ Oja̱'i̱. I jasɛ ni̱ ts'ɛdi. Ma̱jua̱ni̱ ngue gä xa̱nho te guí øt'e. Grá̱ da̱st'abi ngue yø ja̱'i̱ 'bʉi rá̱ ngʉni̱ nxi̱mhäi.


Gä di johya'ʉ bí 'bʉ ma̱hɛ̱ts'i̱ conná̱ ngue'a̱ te bi thohra̱ da̱ni̱hni̱. Di johya yø representante ra̱ Cristo, co gätho yø pønga̱hya̱ Oja̱. Gätho mi̱'da yø ja̱'i̱ ya o rá̱ 'yɛ Oja̱, gä di johya, Nu̱'a̱ ra̱ castigo bi̱ njapra̱ hni̱ni̱, bi hya̱spa̱ ra̱ güɛnda Oja̱'a̱ te xa̱ ja'a̱hʉ yø ja̱'i̱ ya.


Porque gätho yø ja̱'i̱ 'bʉ'a̱ nxi̱mhäi xa̱ i̱ti̱bi ra̱ vino jap'ʉ ngue'a̱ rá̱ 'yots'om'mäi ga̱ 'yo. Nu̱'ʉ yø da̱st'abi 'bʉi rá̱ ngʉni̱ nxi̱mhäi, gä yø 'yots'om'mäi, porque øt'e tengu̱tho mi̱ øtya yø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱. Gätho yø pøhø 'bʉ'a̱ nxi̱mhäi, gätho xa̱ mmɛ̱mmɛti ngue ma̱thoguitho ma̱ni̱ ʉnyø mɛ̱nyu̱ ya yø ja̱'i̱ ya.


Yø ánima p'ʉya, nts'ɛdi gá̱ 'yɛ̱na̱: ―Ague grá̱ Hmu̱ ma̱ Oja̱'i̱, gue'e ma̱jua̱ni̱ ngue gä ra̱ nho guí øt'e. 'Nɛ̱ dí pa̱cähe ngue di̱ nja'a̱ te ra̱ hya̱ xcá̱ ma̱ ngue di̱ nja. Xiya, ¿asta̱ nja̱m'mø gui hya̱spa̱bi̱ ra̱ güɛnda ya yø ja̱'i̱ 'bʉ'a̱ nxi̱mhäi bi hyogähe ya? ―i ɛ̱na̱.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan