Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




रोमियो 8:17 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

17 ज़ै हाम्हैं तेऊए लुआद आसा, तै हणैं हाम्हैं बरासते हकदार बी। इधी तैणीं कि परमेशरे बरासते हकदार और मसीहे संघै बरासते हकदार। ज़ै हाम्हैं तिहै दुख ज़िरे ज़िहै ईशू दुख ज़िरै, तै हणैं हाम्हैं ईशू मसीहे प्रतपा दी बी साझ़ू।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

17 होर अगर आसै औलाद सी, ता वारिस भी सी, होर परमेश्वरा रै वारिस होर मसीह रै सैंघी वारिस सी। अगर आसै मसीह सांही दुःख सौहलै ज़ैण्ढै कि तेइयै सौहै ता आसै तेई सैंघै महिमा बी पाणी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

17 होर अगर शोहरू साहा तेबा हामे वारिसा रे अधिकारी भी साहा हां परमेश्वरा रअ वारिस भी होर बारिस मसीहा संघे साहा। कि जेबरे हामे मसीहा संघे दुःख चकणा तेबा तेऊ संघे महिमा भी भेटणी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




रोमियो 8:17
35 Iomraidhean Croise  

तेखअ बोलअ ईशू आपणैं च़ेल्लै लै, “ज़ुंण बी मेरअ च़ेल्लअ हणअ च़ाहे, सह निं तिन्नां गल्ला करी सकदअ ज़ुंण तेऊओ दिल च़ाहा। तेऊ लागणअ अपराधी ज़िहअ दाह-दुख ज़िरी करै आपणअ क्रूस आपणीं कान्हा आप्पै च़कणअ।”


“तेऊए मालकै बोलअ तेऊ लै, ‘शाबाश, हुंह हुअ ताह करै खुश तूह आसा राम्बल़अ और भरोस्सै करनै जोगी टैहलू। किल्हैकि तंऐं किअ थोल़ै दी विश्वास। मुंह बणांणअ तूह खास्सी च़िज़ो मालक और तूह हणअ मुंह संघै मेरी खुशी दी साझ़ू।’


“तम्हैं आसा भेडे होछ़ै छ़ुंडा ज़िहै ज़हा हुंह सभाल़ा, तम्हैं निं किछ़ी गल्ले फिकर करी। किल्हैकि थारै बाप्पू परमेशरा लागअ इहअ भलअ कि तेऊ दैणअ तम्हां लै राज़।


अह कै ज़रूरी नांईं त आथी कि मसीहा दुख भुगती करै आपणैं प्रतपा लै डेओए?”


हे मेरै बाप्पू, हुंह च़ाहा इहअ कि ज़ुंण तंऐं मुल्है आसा दैनै दै, तिंयां लोल़ी मुंह आप्पू संघा तिधी हुऐ ज़हा ज़ैगा हुंह आसा। ताकि तिंयां तेऊ प्रतपा भाल़े ज़ुंण तंऐं मुल्है दैनअ। किल्हैकि तूह करा एऊ संसारे मूल़ का पैहलै ओर्ही मुंह संघै झ़ूरी। (युहन्ना 14:3)


सारै दी रहै तिंयां च़ेल्ले मना पाक्कै करी शिक्षा दैंदै कि विश्वासा दी रहा टेकी। तिंयां बोला तै इहअ बी कि हाम्हां लागणअ बडै दुख ज़िरी करै परमेशरे राज़ा दी डेऊणअ।


“ऐबै लाऐ मंऐं तम्हैं परमेशर और तेऊए जशे समादा का सभाल़ी ज़ुंण थारी बढोतरी सका करी, और परमेशरे झींणा करै भेटणीं तम्हां तिंयां सोभै गल्ला ज़ेतो तेऊ आपणैं लोगा दैणीं आसा की दी।


तूह तिन्नें आछी खोल्हे कि न्हैरै का प्रैशै बाखा लै, और राख्से गुलामीं का परमेशरा बाखा लै फरेओए और परमेशर तिन्नें पाप माफ करे ज़ुंण मुंह दी विश्वास करी करै पबित्र आसा किऐ दै।’ (बधान 33:3-4; याशायाह 35:5-6; 42:7,16; 61:1)


एकी मणछ आदमे पाप करनै पिछ़ू आई सोभी मणछा लै मौत। पर ऐबै दैनअ परमेशरै हाम्हां सोभी लै महान दान और तेऊ बणांऐं हाम्हैं आप्पू संघै धर्मीं। अह गल्ल बी आसा पाक्की हाम्हां करनअ मसीहा संघै स्वर्गै राज़। अह हणअ तेता करै ज़ुंण एकी मणछै मसीहा ईशू हाम्हां लै किअ।


किल्हैकि ज़ुंण काम मुसा गूरो बधान म्हारै पापी सभाबा करै नांईं करी सकअ, सह काम किअ परमेशरै, मतलब तेऊ छ़ाडअ आपणअ शोहरू एऊ संसारा दी ताकि सह म्हारै पाप दूर करी सके। तेऊ धरी एही देही ज़ेही देही हाम्हां पापी मणछा का आसा। सह आअ म्हारै पापा लै बल़ीदान हणें तैणीं। ज़ांऊं तेऊ इहअ किअ, तेऊ रहैऊअ कि म्हारै पाप आसा असली दी हाम्हां बरैबाद करनै आल़ै और ज़ुंण बी पाप करा तेऊ लै भेटणीं सज़ा।


पबित्र शास्त्रो मतलब बी आसा इहअ ई ज़ेभै तिंयां इहअ बोला, (याशायाह 64:4) “ज़ुंण गल्ला आछी निं भाल़ी, और कानै निं शूणीं, और ज़ुंण गल्ला मणछे दिलै ई दी निं पल़ी, तिंयां ई गल्ला आसा ज़ुंण परमेशरे आपणैं झ़ूरी डाहणैं आल़ै लै आसा बणांईं दी।”


ज़िहै हाम्हैं मसीहे दुखा दी खास्सै साझ़ू हआ, तिहै ई हआ हाम्हैं शांती दी बी मसीहा संघै साझ़ू।


म्हारी आसा थारै बारै दी पाक्की अटल़ आशा; किल्हैकि हाम्हां का आसा थोघ कि ज़िहै तम्हैं म्हारै दुखा दी साझ़ू आसा, तिहै ई आसा शांती और सुखा दी बी हाम्हां संघै साझ़ू।


किल्हैकि तम्हैं आसा मसीहा दी एक और तै आसा तम्हैं आबरामे असली लुआद और तेऊए बरासते हकदार बी और तम्हां भेटणीं तिंयां सोभै गल्ला ज़ुंण तेऊ आबरामा संघै आसा ती करार की दी।


ऐबै निं तम्हैं गुलाम रहै, पर ऐबै आसा तम्हैं परमेशरे शोहरू। ऐबै ज़ै हाम्हैं परमेशरे शोहरू आसा, तेऊ दैणीं हाम्हां लै तिंयां सोभै गल्ला ज़ुंण तेऊ आपणैं शोहरू लै आसा डाही दी।


अह गुप्त भेद आसा इहअ कि ज़ुंण यहूदी नांईं आथी तिंयां बी हुऐ मसीहा दी खुशीए समादा करै यहूदी संघै परमेशरे आत्मिक बरासते साझ़ू और तिंयां होरी ज़ातीए लोग बी आसा परमेशरे लोगा संघै साझ़ू और तिन्नां बी भेटणीं तिंयां गल्ला ज़ेते परमेशरै करार आसा की दी किल्हैकि तिंयां बी आसा मसीहा ईशू दी एक।


किल्हैकि मसीहा पिछ़ू आसा तम्हां लै इहअ जश हुअ द कि नां सिधअ तेऊ दी विश्वास करा, पर तेऊए तैणीं ज़िरा दुख बी।


हुंह च़ाहा मसीहा समझ़णअ और परमेशर मुंह दी बी तेसा शगती करै काम करे ज़ेता करै तेऊ मसीहा मरी करै ज़िऊंदअ किअ ताकि हुंह तिहै दुख ज़िरी सकूं ज़िहै मसीहा दुख ज़िरै और तेऊए मौतो साझ़ू हई सकूं।


मुंह हआ खुशी ज़ेभै हुंह थारी तैणीं आपणीं देही दी दाह-दुख ज़िरा। हुंह समझ़ा इहअ कि हुंह आसा मसीहे दाह-दुखा दी साझ़ू ज़ुंण कबल्लै तेऊए देही दी मतलब विश्वासी मंडल़ी दी आसा।


परमेशरै किअ इहअ तै कि सह आपणैं जशा करै हाम्हां आप्पू संघै धर्मीं बणांए और हाम्हैं बी तेऊए लुआद बणीं सके और हाम्हां तेऊ संघै सदा लै ज़िन्दगी भेटे ज़ेते हाम्हैं आशा आसा।


तै स्वर्ग दूत किज़ै काम करा? तिंयां आसा परमेशरे सेऊआ टैहली करनै आल़ै। परमेशर छ़ाडा तिन्नां स्वर्ग दूता तिन्नें हेर-सभाल़ करदै ज़हा मणछा उद्धार भेटा। (भज़न 103:20-21)


एऊ जुगै की तेऊ इना खिरीए धैल़ै हाम्हां संघै आपणैं शोहरू बाती गल्ला। परमेशरै बणांईं सोभै गल्ला तेऊ ई करै। तैही किअ परमेशरै इहअ बच़ार कि सह ई बणांणअ खिरी ऐबै इना सोभी गल्ला दी मालक। (1 कुरिन्थी 8:6; युहन्ना 1:3)


तैही किअ परमेशरै बी सकल़्प। ज़हा लै तेऊ करार आसा ती की दी तिन्नां निहंचअ होए कि परमेशरै ज़ुंण करार तिन्नां लै की ती सह हणीं पूरी।


मेरै पैरै भाईओ, शूणां परमेशरै कै एऊ संसारे गरीब निं छ़ांटै कि तिंयां बी विश्वासा दी सेठ बणें? और तिंयां बी स्वर्ग राज़े हकदार होए ज़ेता दैणें करार प्रभू तिन्नां लै आसा की दी ज़ुंण तेऊ संघै झ़ूरी करा?


हाम्हैं आसा न्हैल़ै लागै दै कि हाम्हां सह ज़ैदात भेटे ज़ुंण परमेशरै हाम्हां लै आसा डाही दी। तेता निं कोहै बरैबाद करी सकदअ। नां कुंण तेता खोई सकदअ। तिंयां निं कधि पराणैं हणैं और नां तेते शोभा खतम हंदी। परमेशरै आसा तिंयां च़िज़ा स्वर्गै तम्हां लै डाही दी।


एते बारै रहा इहअ सोठी करै खुश कि तम्हैं हुऐ मसीहे तिन्नां दुखा दी साझ़ू ज़ुंण तेऊ ज़िरै। किल्हैकि तम्हैं बी आसा तिहै ई दुख ज़िरदै लागै दै। ज़ेभै मसीहा ईशू सोभी लोगा लै आपणैं प्रतपा प्रगट करदअ फिरी एछणअ, तेभै हणीं तम्हां होर बी खास्सी खुशी।


ज़ुंण ज़िते सह ई हणअ आजू तिन्नां सोभी च़िज़ो मालक और हुंह हणअ तिन्नों परमेशर और सह हणअ मेरअ शोहरू।


ज़ुंण ज़िते मुंह बशैल़णअ सह आप्पू संघै राज़गादी प्रैंदै, ज़िहअ हुंबी राख्सा का ज़िती करै आपणैं बाप्पूए राज़गादी दी बाप्पू संघै बेठअ।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan