Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




प्रकाशितवाक्य 22:9 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

9 तेऊ बोलअ मुल्है इहअ, “भाल़, इहअ निं करै किल्हैकि हुंबी आसा ताह और तेरै होरी संघी भाई और परमेशरे गूरो और एसा कताबे गल्ला मनणै आल़ैओ संघी सेऊआ करनै आल़अ, परमेशर ई आसा एक्कै भगती करनै जोगी ज़हा सेटा माथअ लागा टेकणअ।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

9 तेइयै मुँभै बोलू, “हेर, ऐण्ढा मत केरदा किबैकि हांऊँ तेरा होर तेरै भाई भविष्यवाणी केरनु आल़ा होर ऐसा कताबै री गैला मनणु आल़ा सैंघी दास सा, परमेश्वरा बै प्रणाम केर।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

9 पर तेऊये महा का बोलू, हेर, एडा नांई करे; किबेकि हाऊं तेरअ होर तेरअ भाई भविष्यद्वक्ता होर एसा कताबा मनण आले रअ संगी नोकर आसा, परमेश्वरा री प्रार्थना ही करे।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




प्रकाशितवाक्य 22:9
19 Iomraidhean Croise  

“ज़ै तूह मुंह सेटा माथअ टेके तै हणीं ईंयां सोभै गल्ला तेरी।”


ज़ै तूह मेरी भगती करे तै हणीं ईंयां सोभै गल्ला तेरी।”


हाम्हां का इहअ बी आसा थोघ कि परमेशरो शोहरू मसीहा आसा एछी गअ द और तेऊ आसा दैनी दी हाम्हां लै समझ़ कि हाम्हैं तेऊ शुचै परमेशरा बछ़ैणीं सके और हाम्हैं तेऊ दी बस्से ज़ुंण शुचअ आसा, मतलब प्रभू ईशू मसीहा दी, शुचअ परमेशर और सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी आसा अह ई।


परमेशरै खोज़ी ईशू मसीहा का तिंयां गुप्त गल्ला ज़ुंण आजू पाक्कै दी आसा हणैं आल़ी, ताकि सह तिन्नां सेऊआ करनै आल़ै लै प्रगट करी सके। तेखअ दैनअ ईशू आपणअ स्वर्ग दूत आपणैं टैहलू युहन्ना सेटा छ़ाडी करै इना गल्लो समाद। (प्रगट की दी गल्ला 22:6)


तेऊ बोलअ मुल्है इहअ, “ज़ुंण किछ़ तूह भाल़ा, तेता लिख कताबा दी और तेता छ़ाड साता विश्वासीए मंडल़ी लै, मतलब-इफिसुस, स्मूरना, पिरगमन, थुआथिरा, सरदीस और फिलेदीलफिया और लौदिकिया नगरीए मंडल़ी लै।”


तेऊ बोलअ ज़ोरै-ज़ोरै, “परमेशरा का डरा, और तेऊए अदर और ज़ै ज़ैकार करा, किल्हैकि तेऊए न्याय हणें धैल़ी गई एछी। तेऊए भगती करा, ज़ुंणी स्वर्गै, पृथूई, समुंदर और पाणींए सोबल़ा आसा बणांईं दी।” (नहेमायाह 9:6; प्रगट की दी गल्ला 4:11)


“हे प्रभू, तेरी डरा हेठै लागा सोभी रहणअ, तेरै नांओंए ज़ै ज़ैकार करनी सोभी, किल्हैकि सिधअ तूह ई आसा पबित्र और सोभी ज़ाती टेकणअ ताह सेटा एछी करै ताह सेटा माथअ। किल्हैकि तेरै न्याय हणें काम हुऐ प्रगट।” (भज़न 86:9; यिर्मयाह 10:7; मलाकी 1:11)


ज़ांऊं मंऐं इहअ शूणअ, हुंह पल़अ उटी बाखा तेऊ सेटा माथै टेकणा लै ज़ुंण मुंह संघै गल्ला करदअ त लागअ द, तेऊ बोलअ मुखा इहअ, “मुंह सेटा निं माथअ टेकै। हुंह आसा तिहअ ई परमेशरे सेऊआ करनै आल़अ ज़िहअ तूह आसा और तेरै होर भाई आसा ज़ुंण विश्वास करा और ईशू प्रगट की शुची शिक्षा मना। परमेशर ई आसा एक्कै ज़ुंण आराधना करनै जोगी आसा। सह आसा पबित्र आत्मां ज़ुंण परमेशरे लोगा तेऊ सत्ते बारै खोज़णैं जोगी बणांआ ज़ुंण ईशू प्रगट किअ।”


तेखअ बोलअ तेऊ मुंह सेटा इहअ, “एसा कताबा दी प्रगट किऐ दै समादा निं गुप्त डाही किल्हैकि इना गल्ला पूरी हणैंओ बगत गअ नेल़ एछी।


हुंह युहन्ना दैआ तिन्नां सोभी लै चतैनगी ज़ुंण मेरी एसा कताबा दी प्रगट की दी गल्ला शूणां, ज़ुंण मंऐं पैहलै ई आसा लिखी दी, ज़ै कुंण आपणीं बाखा एथ किज़ै ज़ोल़े, परमेशरा दैणीं तिन्नां लै सारी खरी पाई करै सज़ा ज़ुंण एसा कताबा दी आसा लिखी दी। (बधान 12:32)


ईशू बोला आपणैं सोभी लोगा “हेरा, हुंह आसा छ़ेकै एछणैं आल़अ, परमेशरा दैणीं तिन्नां लै बर्गत ज़ुंण एसा कताबा दी प्रगट किऐ दै समादा दी धैन दैए।”


ज़ेभै-ज़ेभै तिंयां च़ार प्राणीं इहअ करा ता तेभै पल़ा तिंयां च़ौबी सैणैं तेऊ सम्हनै उटी बाखा माथै टेकदै और तिंयां काढा आपणैं मुंडा मुगट राज़गादी सम्हनै ज़ोरै-ज़ोरै इहअ बोलदी धरनीं कि (भज़न 47:8)


बाकी मणछ, ज़ुंण तिन्नां माहा मरी करै नांईं मूंऐं, तिन्नैं निं आपणैं बूरै कामां का मन बदल़अ। तिन्नैं निं हत्या, ज़ादू टोणअ, कंज़रैई, च़ोरी करनी छ़ाडी। तिन्नैं निं भूत और तिन्नां च़िज़े भगती और पूज़ा करनी छ़ाडी ज़ुंण तिन्नैं आपणैं हाथा करै आसा बणांईं दी, ज़िहै कि सुन्नैं, च़ंदी, पितल़, पात्थर और काठा करै बणीं मुर्ति ज़ुंण नां भाल़ी सकदी और नां शूणीं और नां हांढी सकदी। (2 इतिहास 34:25)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan