Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




मत्ती 26:18 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

18 ईशू बोलअ तिन्नां लै, “तम्हैं डेओआ नगरी लै। तिधी भेटणअ तम्हां एक मणछ। तेऊ लै बोलै कि गूरू बोला इहअ कि मेरअ बगत आसा नेल़, और मुंह मनाऊंणअ तेरै घरै च़ेल्लै संघै एछी अह ओवार्णैओ थैर।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

18 यीशुऐ बोलू, “तुसै ग्राँ बै ज़ात् तौखै तुसाबै एक मांहणु मिलणा। तुसै तेई हागै ज़ाइआ बोलीत् कि, गुरू बोला सा कि मेरा बौगत नेड़ आऊ सा। मूँ आपणै च़ेले सैंघै तेरी हागै साज़ा मनाणा।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

18 तेऊ बोलू, नगरा में एकी मणशा रे सेटा नाहीं करे तेऊबै बोला, गुरु बोला कि मेरा वक्त नेड साहा। महा आपणे चेले संघे तेरअ फसह पर्ब मनाउंणअं।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




मत्ती 26:18
18 Iomraidhean Croise  

ज़ै तम्हां का कुंण पुछ़े, ता तम्हैं बोलै इहअ कि प्रभू पल़ी एते पगर। तेखअ हेरनअ तेऊ सह तम्हां लै दैई।”


नां ता आप्पू मालक बणीं। किल्हैकि थारअ आसा एक्कै मालक, मतलब मसीहा।


“पर तम्हैं निं आपणैं आप गूरू बणीं। किल्हैकि थारअ आसा एक्कै गूरू और तम्हैं सोभ आसा आप्पू मांझ़ै भाई-भाई।


इहअ करै किअ च़ेल्लै बी ज़िहअ ईशू बोलअ तिहअ ई और ओवार्णे थैरो भोज़ तैर किअ।


“तम्हां का आसा थोघ कि दूई धैल़ै बाद आसा ओवार्णैओ थैर। हुंह मणछो शोहरू ढाकणअ क्रूसा दी मारना लै।”


तिधी पुजधी सह तेभी ईशू सेटा लै आअ और बोलअ, “हे गूरू, नमस्ते” संघा तेऊ दैनी ईशू लै च़ुंज़ी माख्खी।


ईशू त इहअ बोलदअ ई लागअ द कि आराधना कोठीए कारदारे घरा का दैनअ लोगै समाद, “तेरी शोहरी ता मरी गई, ऐबै तंऐं गूरू लै किल्है लाअ थोघै बाझ़ी इधा लै एछणेंओ कष्ट दैई?”


हुंह ता हर धैल़ै तम्हां संघा मांदरै शिक्षा दैआ त, तेभै किल्है निं हुंह तम्हैं ढाकअ? पर अह आसा थारअ बगत और न्हैरै दी काम करनै आल़ै राख्सो हक।”


इहअ बोली करै सह नाठी और आपणीं बैहणी मरिअमा का च़ुप-च़ुपै बोलअ, गूरू आसा इधी, सह शादा ताह पोर्ही।


एसा बोलअ गल्ला शूणीं ईशू तिन्नां का, “सह बगत गअ एछी कि मुंह मणछे शोहरूओ गुणगान होए।


ओवार्णे थैरा का पैहलै ज़ांऊं ईशू का थोघ लागअ कि मेरी गई सह घल़ी एछी कि ऐबै लागणअ एऊ संसारा छ़ाडी आपणैं बाप्पू परमेशरा सेटा लै फिरी डेऊणअ। तेऊ रहैऊअ कि सह केतरी झ़ूरी करा, ज़ुंण तेऊ संघै एऊ संसारै तै तेऊ की तिन्नां लै ज़िन्दगी खतम हणैं तैणीं झ़ूरी।


ज़ांऊं ईशू इना गल्ला करी मुक्कअ ता तेऊ उझै सरगा बाखा भाल़ी करै बोलअ, “हे मेरै बाप्पू परमेशर, सह घल़ी गई एछी, आपणैं शोहरूओ प्रतप रहैऊ कि शोहरू बी तेरअ प्रतप रहैऊई सके।


ईशू बोलअ तेसा लै, “मरिअम” तेसा भाल़अ पिछ़ू और इब्रानी बोली दी बोलअ, “रबूनी”, मतलब “गूरू।”


एसा गल्ला पिछ़ू च़ाहा तै यहूदी मुखियै तेऊ कैद करनअ, पर कोहै निं तेऊ कैद करना लै आजू निखल़अ, किल्हैकि तेऊओ बगत निं अज़ी आअ त।


ईशू दैनअ तिन्नां लै ज़बाब, “मेरअ बगत निं अज़ी आअ, अह सारअ बगत आसा थारअ।


तम्हैं डेओआ थैरा लै, हुंह निं एऊ थैरा लै तै डेऊंदअ कि मेरअ बगत निं अज़ी पूरअ हुई।”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan