Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




मत्ती 1:1 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

1 इधी आसा ईशू मसीहे खांनदानीए बारै। आबराम आसा त दाबेद राज़ैओ पित्तर और राज़अ दाबेद त ईशू मसीहो पित्तर।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

1 अब्राहम राज़ा दाऊदा रा बुज़ुर्ग ती, राज़ा दाऊदा, यीशु मसीह रा बुज़ुर्ग ती, होर ऐ सा यीशु मसीह रा खानदान।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

1 अब्राहमा रे वंशज, दाऊदा रे वंशज, यीशू मसीहा री बंशाबली।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




मत्ती 1:1
39 Iomraidhean Croise  

ज़धू ईशू मसीहो ज़ल्म हुअ, सह हुअ इहअ करै कि ज़ांऊं तेऊए आम्मां मरिअम कुंआरी आसा ती ता तेसे बरनीं लाई युसुफा संघै। ता तिन्नें कठा सुत्तणैं का पैहलै हुई मरिअम पबित्र आत्मां करै पैरभारी।


आबरामो शोहरू त इसहाक। इसहाको हुअ आजू याकूब। याकूबा का हुअ यहूदा और तेऊए होर भाई।


तिधी आई एक कनानी बेटल़ी और सह लागी ज़ोरै-ज़ोरै बोलदी, “हे प्रभू, दाबेदे लुआद मुल्है कर झींण, मेरी शोहरीए लाऐ भूतै बूरै हाल करी।”


ज़ांऊं ईशू पाणीं दी डुबकी दैई करै पाणीं का उझै निखल़अ, ता हेरा-हेरी युहन्ना भाल़अ इहअ कि तेऊ लै सरग खुल्हअ और परमेशरे पबित्र आत्मां भाल़ी एछदी पालल़ी ज़ेही तेऊ प्रैंदै।


ज़ांऊं ईशू तैहा शोहरीए घरा का आजू नाठअ ता दूई कांणै मणछ आऐ तेऊ पिछ़ू एही हाक्का-पकारा लांदी, “हे दाबेदे लुआद ईशू, हाम्हां लै बी कर झींण।”


तेऊ करनअ याकूबे घरानै दी सदा राज़, और सह हणअ सदा लै राज़अ।” (2 शमूएल 7:12,16; इब्रानी 1:8; दानिएल 2:44)


पबित्र शास्त्रा दी आसा इहअ लिखअ द, ‘मसीहा एछणअ राज़ै दाबेदे खांनदानी का और बेतलेहम नांओंऐं गराऊंआं का ज़िधी राज़अ दाबेद रहा त?’” (याशायाह 11:1; मीका 5:2)


सह आसा त परमेशरो गूर और तेऊ का आसा त थोघ कि परमेशरै आसा तेऊ संघा करार की दी कि मुंह बशैल़णअ तेरी ई खांनदानी का एक मणछ तेरी राज़गादी दी। (2 शमूएल 7:12; भज़न 132:11)


अह खुशीओ समाद आसा परमेशरे शोहरुए बारै ज़ुंण देहीए साबै राज़ै दाबेदे खांनदानी दी आजू लुआद हुअ।


परमेशरै की आबराम और तेऊए लुआदा संघै करार कि सारी पृथूई दैणीं तम्हां लै। अह करार निं एता पिछ़ू हुई कि आबरामै किअ बधाने साबै काम, पर सह करा त परमेशरे गल्ला दी विश्वास और एता ई करै बणांअ सह परमेशरै आप्पू संघै धर्मीं।


आबराम, इसहाक और राज़अ दाबेद बी आसा तिन्नें ई पित्तर, और मसीहा बी आसा देहीए साबै तिन्नां ई मांझ़ै इस्राएली ज़ुंण सोभी लै आसा परम प्रधान परमेशर जुगा-जुगा लै भगती और ज़ै-ज़ैकार करनै जोगी। तथास्तू।


तै भाईओ, परमेशरै की आबरामा और तेऊए “लुआदा” लै करार। तेथ निं “खास्सी लुआदे” बारै आथी लिखअ द। तेथ आसा लिखअ द, “एक लुआद” मतलब “मसीहा”। (मत्ती 1:1)


किल्हैकि परमेशर आसा एक, और परमेशरा और मणछा मांझ़ै मेल़-ज़ोल़ करनै आल़अ खणोढी बी आसा एक्कै, सह मणछ आसा ईशू मसीहा।


कबल्लअ सोठ ईशू मसीहे बारै, तेऊओ पित्तर आसा राज़अ दाबेद। परमेशरै किअ मसीहा मरी करै भी ज़िऊंदअ और अह आसा सह खुशीओ समाद ज़ुंण मंऐं लोगा का खोज़अ।


“मंऐं ईशू छ़ाडअ आपणअ स्वर्ग दूत इना गल्ला खोज़दअ तम्हां सेटा लै ज़ुंण तम्हैं मंडल़ी दी परमेशरे लोग आसा। हुंह आसा राज़ै दाबेदे पोस्ती दी आजू लुआद, हुंह आसा भैणूं तारै ज़िहअ।” (याशायाह 11:1)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan