Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




लुका 12:37 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

37 मालक हआ तिन्नां टैहलू लै खुश, ज़हा सह मालक एछी करै बिहुदै भाल़े। हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि ज़ेभै सह तिन्नां रोटी खांदअ बशैल़े, तेभै करनी तेऊ आप्पै तिन्नें सेऊआ टैहलू बणीं करै।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

37 ज़ुणी नोकरा बै मालक बिऊदा हेरा सा सौ धन्य सा। हांऊँ तुसाबै सच़ बोला सा तेई मालका त्यार होईया आपु नोकरै रै झिकड़ै लाणै होर ते नोकर रोटी खाँणै री तैंईंयैं बशाँणै।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

37 धन्य साहा त्याह नोकर ज़ासरे मालके इच्छी करे त्याह ब्याते हेरी। हाउ तमावै सच बोला कि तेऊ मालका त्याह तेभरी रोटी खांदे बशयागणे होर नेड इच्छी करे त्याह री सेवा करणी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




लुका 12:37
25 Iomraidhean Croise  

“तम्हैं रहै बिऊंतै, किल्हैकि तम्हां का निं इहअ थोघ आथी कि थारअ प्रभू कसा धैल़ी एछणअ।


तम्हैं बणां तिन्नां मणछ ज़िहै ज़ुंण आपणैं मालका न्हैल़ै रहा लागी कि बैहा का केभै एछणअ फिरी कि ज़ेभै सह दुआर टोके, ता तेभै खोल्हणअ तेभी तेऊ लै दुआर।


मालक हआ तेऊ टैहलू लै खुश ज़हा तेऊओ मालक इहअ ई करदै भाल़े।


तेखअ इहअ निं बोले कि मुल्है बणांआ खाणां-पिणां लै और ज़ांऊं तैणीं हुंह खाई-पिई नांईं मुक्के तेभै तैणीं कर आपणीं कुछी गाची बान्हीं मेरअ टैहलू बणीं करै मेरी सेऊआ और तेखअ खाऐ तूह बी रोटी।


“बिऊंतै रहै और हर बगत रहै प्राथणां करदै लागी कि तम्हैं एछणैं आल़ी सारी खरी का बच़े, मुंह मणछे शोहरूए सम्हनै खल़ै हणैं जोगी हई सके।”


किल्हैकि बडअ कुंण आसा, सह ज़ुंण रोटी खांदअ बेठअ द आसा; या सह ज़ुंण सेऊआ करा? सह ज़ुंण रोटी खांदअ बेठअ द आसा? पर हुंह आसा तम्हां मांझ़ै टैहलू ज़िहअ।


ज़ै कुंण मेरअ च़ेल्लअ हणअ च़ाहे, सह लागै मुंह पिछ़ू हांढदअ; और ज़िधी हुंह आसा, तिधी हणअ मेरअ टैहलू बी। ज़ै कुंण मेरी सेऊआ करे; तेऊ भेटणअ बाप्पू परमेशरा का अदर।


पबित्र शास्त्रो मतलब बी आसा इहअ ई ज़ेभै तिंयां इहअ बोला, (याशायाह 64:4) “ज़ुंण गल्ला आछी निं भाल़ी, और कानै निं शूणीं, और ज़ुंण गल्ला मणछे दिलै ई दी निं पल़ी, तिंयां ई गल्ला आसा ज़ुंण परमेशरे आपणैं झ़ूरी डाहणैं आल़ै लै आसा बणांईं दी।”


किल्हैकि मुंह रहणअ ज़िऊंदै मसीहे तैणीं और मरनअ आसा मुल्है होर फाईदअ।


किल्हैकि हुंह आसा दूई बाता मांझ़ै खल़अ दबिधा दी पल़अ द, ज़िऊ ता च़ाहा इहअ कि एऊ संसारा छ़ाडी डेऊं मसीहा सेटा लै, किल्हैकि सह आसा मुल्है शोभलअ।


और परमेशरा बी करनअ थारअ तेऊ राज़ा दी बडअ सुआगत ज़िधी ईशू मसीहा सदा-सदा लै राज़अ हणअ, ज़ुंण म्हारअ प्रभू और उद्धार करनै आल़अ आसा।


तैहीता, मेरै पैरै साथीओ, ज़िहै कि तम्हैं इना गल्ला हंदी न्हैल़ै आसा लागै दै, थारी लोल़ी हर कोशिश एही ज़िन्दगी ज़िऊंणें हुई ज़ेता करै परमेशर खुश हआ। तम्हैं रहा शुचै, नर्दोश और सोभी संघै शांती दी।


मंऐं शूणअ स्वर्गै इहअ बोल कि एता लिख, ज़ुंण मुल्दै एभा पोर्ही प्रभू दी विश्वास करी मरा, तिंयां आसा ऐबै भागा आल़ै, परमेशरे आत्मां बोला इहअ, हाँ, किल्हैकि तिन्नां भेटणअ आपणीं मैन्था का राआम और तिन्नें भलै कामें भेटणीं तिन्नां नांम।


तिन्नैं भूतै किऐ तिंयां राज़ करनै आल़ै तिन्नें फौज़ा संघी तैहा ज़ैगा कठा ज़ेता लै इब्रानी बोली दी अरमगीदोन बोला। तैही बोला प्रभू ईशू इहअ “भाल़, मुंह एछणअ च़ोरा ज़िहै, परमेशर हआ तेऊ मणछा लै खुश ज़ुंण तेभै बिऊंतअ होए और आपणैं झिकल़ै बान्हीं होए डाहै दै, ताकि तिंयां नांगै नां होए और ज़ै तिंयां बागै खास्सै लोगा मांझ़ै बी डेओए तेभै तिंयां किछ़ू गल्ला दी शर्मिंदै नां होए।”


ज़ुंण ज़िते मुंह बशैल़णअ सह आप्पू संघै राज़गादी प्रैंदै, ज़िहअ हुंबी राख्सा का ज़िती करै आपणैं बाप्पूए राज़गादी दी बाप्पू संघै बेठअ।


“किल्हैकि मिम्मूं ज़ुंण राज़गादी मांझ़ै आसा, तेऊ करनी तिन्नें हेर-सभाल़, “‘तेऊ करनै तिंयां सदा लै ज़िन्दगी दैणैं आल़ी पाणींए सोबल़ा सेटा लै निंईं।’ “परमेशरा टुशणैं तिन्नें आछिए आशू सदा लै।” (भज़न 23:1,2; याशायाह 25:8)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan