Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




लुका 10:22 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

22 तेखअ बोलअ ईशू, “मेरै बाप्पू आसा सभाल़ी दी मुखा सोभ गल्ला। शोहरू निं बाप्पू का सुआई कोहै बछ़ैणदअ। बाप्पू बी निं कोहै बछ़ैणदअ पर शोहरू बछ़ैणा तेऊ और तिंयां बी बछ़ैणा ज़हा दी शोहरू प्रगट करनअ च़ाहे।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

22 “मेरै स्वर्गीय पितै, इन्हां सारी गैला रा अधिकार मुँभै धिना सा। ऐसा गैला बै कोई नी ज़ाणदा कि बापू कुण सा, सिर्फ़ बेटा ज़ाणा सा होर ऐसा गैला बै भी कोई नी ज़ाणदा कि बेटा कुण सा सिर्फ़ बापू ज़ाणा सा। बेटा ज़ुणी पैंधै बापू बै प्रगट केरना च़ाहला केरी सका सा।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

22 मेरे बापू महा वै सब सा दिना; होर कोहे नांई जांणदअ कि शोहरू कुण साहा बापू ही जाणा, होर बापू कुण साहा कोहे नांई जांणदअ सिरफ शोहरू ही जाणा होर जासू पैंदे तेऊ शोहरू प्रकट करणा चाहे।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




लुका 10:22
20 Iomraidhean Croise  

तेखअ बोलअ तेभी ईशू, “हे मेरै बाप्पू परमेशर, स्वर्गै और पृथूईए मालक। हुंह करा तेरअ शूकर कि तंऐं डाही ईंयां गल्ला ज्ञैनी और समझ़कार मणछा का च़ोरी और इना लान्हैं दी की तंऐं प्रगट।


“मेरै बाप्पू आसा सभाल़ी दी मुखा सोभ गल्ला। शोहरू निं बाप्पू का सुआई कोहै बछ़ैणदअ। बाप्पू बी निं कोहै बछ़ैणदअ पर शोहरू बछ़ैणा तेऊ और तिंयां बी बछ़ैणा ज़हा दी शोहरू प्रगट करनअ च़ाहे।”


ईशू आअ तिन्नां सेटा और बोलअ, “स्वर्ग और पृथूईओ सारअ हक दैनअ मुल्है।


परमेशर निं आझ़ तैणीं कोही भाल़अ, पर परमेशरो एक्कै शोहरू ज़ुंण तेऊए कल़टी दी आसा, तेऊ किअ परमेशर हाम्हां लै प्रगट।


ज़िहअ बाप्पू मुंह बछ़ैणा तिहअ बछ़ैणा हुंह आपणैं बाप्पू। ठीक इहअ ई, हुंह बछ़ैणा आपणीं भेडा और मेरी भेडा बछ़ैणा मुंह और हुंह दैआ आपणीं भेडा लै ज़ान।


ईशू का थोघ लागी कि मेरै बाप्पू परमेशरै दैनअ सोभी गल्लो हक मुल्है और हुंह आसा परमेशरा सेटा का आअ द और मुंह लागा ऐबै परमेशरा सेटा लै बापस डेऊणअ,


ज़ुंण बी मेरअ आसा, सह आसा सोभ तेरअ और ज़ुंण तेरअ आसा सह आसा मेरअ। एता करै हुअ मेरअ प्रतप प्रगट।


किल्हैकि तंऐं दैनअ सोभी मणछो हक मुल्है ताकि ज़ुंण तंऐं मुल्है दैनै, तिन्नां लै हुंह सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी दैई सके।


मंऐं खोज़अ तेरअ नांअ तिन्नां का और आजू बी रहणअ मुंह खोज़दै लागी कि ज़ुंण झ़ूरी ताह मुंह संघै ती, सह तिन्नां दी रहे और हुंह बी रहे तिन्नां दी।”


ऐबै हे मेरै बाप्पू, तूह रहैऊ आप्पू संघै मेरअ प्रतप, तेऊ प्रतपा करै, ज़ुंण एऊ संसारा बणांणैं का पैहलै शुरू दी मेरी ताह संघै आसा त।


बाप्पू करा आपणैं शोहरू संघै झ़ूरी और तेऊ दैनअ सोभी गल्लो हक तेऊ लै।


संसारे सोभै गल्ला हणीं तेभै खतम ज़ेभै मसीहा एऊ सारै संसारो राज़ परमेशर बाप्पू सेटा सभाल़ी दैए। तेभै करनी राख्से सारी शगती और हक बरैबाद। (दानिएल 2:44)


एते तैणीं कि परमेशर ई आसा ज़ुंणी इहअ बोलअ, “न्हैरै दी लोल़ी प्रैशअ च़मकअ”, सह ई परमेशर दैआ म्हारै दिलै प्रैशै ज़ेही समझ़ ताकि हाम्हैं ईशू मसीहा दी परमेशरे प्रतपा भाल़े। (याशायाह 9:2)


तेसा ज़ैगा हणअ मसीहा सोभी प्रैंदै राज़अ। हरेक शगती आल़ी आत्मां, हर राज़ करनै आल़ै नांअ ज़ुंण बी आसा तिन्नां सोभी का आसा मसीहा बडअ सदा लै राज़अ।


तंऐं दैनअ तेऊ लै सोभी गल्ला दी हक।” इधी ज़ाण्हिंआं इहअ कि परमेशरै की सोभै गल्ला मणछे बशै। एही निं किछ़ै गल्ला छ़ुटी ज़ुंण तिन्नें बशै निं की। पर हाम्हां का शुझिआ आझ़ इहअ कि सोभै गल्ला निं मणछे बशै आथी। (भज़न 8:6; 1 कुरिन्थी 15:27)


हाम्हां का इहअ बी आसा थोघ कि परमेशरो शोहरू मसीहा आसा एछी गअ द और तेऊ आसा दैनी दी हाम्हां लै समझ़ कि हाम्हैं तेऊ शुचै परमेशरा बछ़ैणीं सके और हाम्हैं तेऊ दी बस्से ज़ुंण शुचअ आसा, मतलब प्रभू ईशू मसीहा दी, शुचअ परमेशर और सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी आसा अह ई।


हुंह बोला तम्हां लै कि ज़ुंण मसीहा खोज़ी दी शिक्षा दी किज़ै आपणीं बाखा ज़ोल़ा और तिन्नां शिक्षा दी कबल्लअ विश्वास नांईं करदअ सह निं परमेशरा संघै नातअ आथी। ज़ै कुंण कबल्लअ मसीहा खोज़ी दी शिक्षा दी विश्वास करा सह आसा म्हारै बाप्पू परमेशर और मसीहा ईशू संघै एक हुअ द।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan