Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




युहन्ना 4:10 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

10 ईशू दैनअ तेसा लै ज़बाब, “ज़ै ताखा परमेशरे बरदानो थोघ हंदअ, और इहअ थोघ हंदअ कि तूह कसा संघै आसा लागी दी गल्ला करदी, तै मांगदी तूह मुखा और मुंह दैणअ त ताल्है सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी दैणैं आल़अ पाणीं।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

10 यीशुऐ ज़वाब धिना, “अगर तू परमेश्वरै रै वरदाना बै ज़ाणा सा, होर ऐ भी ज़ाणा सा कि सौ कुण सा ज़ुण तौभै बोलदा लागा सा, मुँभै पाणी पीया, ऐ तू तेईन मौंग होर तेई तौभै ज़िन्दगी रा ज़िन्दा पाणी देणा, ज़ो ज़िन्दगी देआ सा।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

10 यीशु उतर दींना, अगर तूह परमेश्वरा रे बरदाना जाणा, होर यह भी जाणा कि सह कुँण साहा जोह ताहबे बोला, माँह बे पाणी पलाह, तेबा तूह तेऊका माँगा, होर सह माँह बे जिंदगी रा पाणी दींदा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




युहन्ना 4:10
49 Iomraidhean Croise  

ज़ै तम्हैं बूरै हई करै बी आपणैं शोहरू लै राम्बल़ी च़िज़ा दैई सका, तै थारअ स्वर्गे रहणैं आल़अ बाप्पू परमेशर आपणैं मांगणैं आल़ै लै पबित्र आत्मां किल्है निं दैई सकदअ।”


“इहअ करनअ तिन्नां तै कि तिन्नैं नां ता बाप्पू परमेशर आथी बछ़ैणअ द और नां ता तिंयां मुंह बछ़ैणदै।


सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी अह कि तिंयां ताह शुचै परमेशरा और मसीहा ईशू ज़ुंण तंऐं छ़ाडअ द आसा तेऊ बछ़ैणीं सके।


“किल्हैकि परमेशरै की सारै संसारा संघै एही झ़ूरी कि तेऊ दैनअ आपणअ कलौतअ शोहरू बल़ीदान हणां लै ताकि ज़ुंण बी तेऊ दी विश्वास करे सह निं लोल़ी मूंअ, पर तेऊ लोल़ी सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी भेटी।


पर ज़ुंण तेऊ पाणीं झुटे ज़ुंण मुंह दैणअ, तेऊ निं कधि चिशै एछणी। होर ता होर, ज़ुंण पाणीं मुंह तेऊ लै दैणअ, तेते निखल़णीं तेऊ दी ज़िन्दगी दैणैं आल़ी सोबल़ और तेता दैणीं तेऊ लै सदा लै ज़िन्दगी।”


ईशू बोलअ तिन्नां लै, “हुंह आसा ज़िन्दगी दैणैं आल़ी रोटी, ज़ुंण मुंह सेटा एछे; सह निं कधि भुखअ रहणअ, और ज़ुंण मुंह दी भरोस्सअ करे, सह निं कधि नचिशअ रहणअ।


“ज़िन्दगी दैणैं आल़ी रोटी ज़ुंण स्वर्गा का आसा आई दी, सह आसा हुंह। ज़ुंण बी एसा रोटी का खाए, सह रहणअ सदा ज़िऊंदअ और ज़ुंण रोटी मुंह संसारे ज़िन्दगी लै दैणीं, सह हणअ मेरअ मास।”


तेखअ बोलअ प्रभू तेऊ लै, “उझ़ू, और तेसा बाता डेऊ, ज़हा लै आज़री बात बोला, और यहूदा नांओंए मणछे घरै आसा शाऊल नांओं एक तरसुस नगरीओ मणछ। पुछ़ी लऐ, किल्हैकि भाल़ सह आसा लागअ द प्राथणां करदअ।


परमेशरे की हाम्हां लै एही झींण कि ज़हा शोहरू संघै परमेशर सोभी का खास्सी झ़ूरी बी करा त सह बी दैनअ तेऊ हाम्हां सोभी बच़ाऊंणा लै, ज़ै परमेशर इहअ सका करी तै सह होर सोभै गल्ला कै हाम्हां लै दैई निं सकदअ?


पर परमेशरै किऐ तम्हैं मसीहा ईशू संघै एक और मसीहा बाती दैआ सह हाम्हां लै आपणीं बुधि। परमेशर बणांआ हाम्हां आप्पू संघै धर्मीं बी। मसीहा ईशू करै आसा हाम्हैं पबित्र बणांऐं दै और सह करा हाम्हां पापा का आज़ाद। (इफिसी 1:7; रोमी 8:1)


तिन्नैं झुटअ सह ई पाणीं ज़ुंण परमेशरै मुसा गूरा करै टोल्हा का काढअ। ज़ुंणी तिन्नां लै टोल्हा का पाणीं दैनअ, सह रहा तिन्नां संघै हांढदअ लागी। सह टोल्ह आसा ती मसीहा। (लुआह 17:6; गणांई 20:11)


परमेशरो आसा तेऊ दाना लै शूकर, सह दान ज़ुंण मसीहा आसा ज़ुंण एतरअ महान कि तेते बारै खोज़णअ आसा म्हारै बशा का बागै।


किल्हैकि परमेशरै किअ आपणैं जशा करै थारअ उद्धार ज़ेभै तम्हैं विश्वास किअ, तम्हैं निं आपणैं उद्धार हणां लै किछ़ै मोल दैनअ।


हुंह खोज़ूं इना गल्ला तम्हां का बाढै कि ईंयां किल्है आसा ज़रूरी किल्हैकि ज़ुंण विश्वासा का कबाता गऐ पेठी तिन्नां निं तेखअ भी प्राशत करना लै बापस फरेऊई सकदै। तिन्नैं हेरअ सह सत्त बछ़ैणीं ज़ुंण परमेशरा का एछा और तिन्नां गअ स्वर्गा का बरदान और होरी संघै पबित्र आत्मां भेटी।


हाम्हां का इहअ बी आसा थोघ कि परमेशरो शोहरू मसीहा आसा एछी गअ द और तेऊ आसा दैनी दी हाम्हां लै समझ़ कि हाम्हैं तेऊ शुचै परमेशरा बछ़ैणीं सके और हाम्हैं तेऊ दी बस्से ज़ुंण शुचअ आसा, मतलब प्रभू ईशू मसीहा दी, शुचअ परमेशर और सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी आसा अह ई।


तेखअ बोलअ तेऊ मुल्है इहअ, “सोभै गल्ला गई पूरी हई, आदी और अंत आप्पै। ज़ुंण बी नचिशअ होए मुंह दैणअ तैहा सोबल़ा का मुफ्त झुटणा लै ज़ुंण सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी दैआ।


परमेशरे आत्मां और मिम्मूंए लाल़ी बोला ईशू लै, “ताह हुअ एछणअ।” ज़ुंण बी इना गल्ला शूणां सह बी लऐ बोली, “एछ!” तिंयां सोभै ज़ुंण बी नचिशै होए सह झुटै तेऊ पाणीं मुफ्त ज़ुंण ज़िन्दगी दैआ। (याशायाह 55:1)


“किल्हैकि मिम्मूं ज़ुंण राज़गादी मांझ़ै आसा, तेऊ करनी तिन्नें हेर-सभाल़, “‘तेऊ करनै तिंयां सदा लै ज़िन्दगी दैणैं आल़ी पाणींए सोबल़ा सेटा लै निंईं।’ “परमेशरा टुशणैं तिन्नें आछिए आशू सदा लै।” (भज़न 23:1,2; याशायाह 25:8)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan