युहन्ना 14:2 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान2 मेरै बाप्पूए घरै आसा रहणा लै बडी भारी ज़ैगा। ज़ै नांईं हंदी तै हेरनअ त मुंह तम्हां लै बोली। हुंह आसा च़ाल्लअ द तम्हां लै ज़ैगा बणांदअ डेऊई। Faic an caibideilकुल्वी2 मेरै बापू रै घौरा न रौहणै री तैंईंयैं बोहू ज़ैगा सा, अगर नी होंदै ता मूँ तुसाबै बोलणा ती, किबैकि मूँ तुसरी तैंईंयैं ज़ैगा त्यार केरनै री तैंईंयैं ज़ाणा सा। Faic an caibideilईनर सराजी मे नया नियम2 मेरे बापू रे घरे रहंणे री बहू जागा साहा अगर नांई हूँदी तेबा हाऊं तमाबे बोलदअ; किबेकि हाऊं तमाबे जागा त्यार करदअ नाहंदा। Faic an caibideil |
और ईशू मसीहा बाखा बी लोल़ी तम्हां सोभी झींण और शांती भेटी ज़ुंणी भरोस्सैमंद हई करै परमेशरो सत्त प्रगट किअ। अह आसा सह पैहलअ ज़ुंण मरी करै भी ज़िऊंदअ हुअ और सह आसा एऊ संसारे सोभी प्रैंदै राज़ करनै आल़अ। (कुलुस्सी 1:8) सह आसा हाम्हां लै झणैल़ू और तेऊ बच़ाऊऐ हाम्हैं, तेऊ छ़ड़ैऊऐ हाम्हैं म्हारै पापा का आपणैं लोहू करै।
ज़ुंण ज़िते सह बणांणअ मुंह परमेशरे मांदरै एक थाम्ह, और सह निं भी कधि बागै निखल़णअ, और मुंह आपणैं परमेशरो नांअ और आपणैं परमेशरे नगरी पबित्र ज़ैगा, मतलब-नऊंऐं येरुशलेम मांदरो नांअ ज़ुंण मेरै परमेशरा सेटा स्वर्गा का एछणैं आल़अ आसा, आपणअ नऊंअ नांअ लिखणअ मुंह तेऊ दी। (प्रगट की दी गल्ला 21:2; याशायाह 65:15; यजकेल 48:35)