Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




युहन्ना 1:18 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

18 परमेशर निं आझ़ तैणीं कोही भाल़अ, पर परमेशरो एक्कै शोहरू ज़ुंण तेऊए कल़टी दी आसा, तेऊ किअ परमेशर हाम्हां लै प्रगट।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

18 परमेश्वर कोइयै कैधी भी नैंई हेरू, एकलौता बेटा ज़ो सच़िऐ परमेश्वर सा, होर तेइरै सैभी न नेड़ सा, तेइयै आसाबै रिहाऊ कि परमेश्वर कैण्ढा सा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

18 परमेश्वर कोही भी नांई कधी भी नांई हेरु, एक शोहरू जोह बापू री कुंभड़ी साहा तेहुए सह प्रकट करू।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




युहन्ना 1:18
41 Iomraidhean Croise  

“मेरै बाप्पू आसा सभाल़ी दी मुखा सोभ गल्ला। शोहरू निं बाप्पू का सुआई कोहै बछ़ैणदअ। बाप्पू बी निं कोहै बछ़ैणदअ पर शोहरू बछ़ैणा तेऊ और तिंयां बी बछ़ैणा ज़हा दी शोहरू प्रगट करनअ च़ाहे।”


तेखअ बोलअ ईशू, “मेरै बाप्पू आसा सभाल़ी दी मुखा सोभ गल्ला। शोहरू निं बाप्पू का सुआई कोहै बछ़ैणदअ। बाप्पू बी निं कोहै बछ़ैणदअ पर शोहरू बछ़ैणा तेऊ और तिंयां बी बछ़ैणा ज़हा दी शोहरू प्रगट करनअ च़ाहे।”


तेऊ बैणै लई मणछे देही और झींण और सत्ता दी भर्हुई करै किअ हाम्हां जैंदरी बसेरअ, हाम्हैं भाल़अ तेऊओ इहअ प्रतप, ज़िहअ बाप्पूए तेऊ शोहरूए प्रतप हआ ज़ुंण आपणैं बाप्पूओ कलौतअ शोहरू हआ। (1 युहन्ना 4:9)


याशायाह बोली ईंयां गल्ला तेखअ ज़ांऊं तेऊ प्रभूओ प्रतप भाल़अ।


ईशूओ च़ेल्लअ ज़ुंण ईशू संघै खास्सी झ़ूरी डाहा त, सह आसा त ईशूए हिक्का बाखा लै ढूल़ी करै बेठअ द।


ईशू बोलअ तेऊ लै, “हे फिलिप्पुस, एतरै धैल़ै ओर्ही आसा हुंह तम्हां संघै, और तूह कै मुंह बछ़ैणदअ निं आथी? ज़ुंणी हुंह भाल़अ, तेऊ भाल़अ बाप्पू, तूह इहअ किल्है बोला कि बाप्पू निं हाम्हैं भाल़ी।


मंऐं खोज़अ तेरअ नांअ तिन्नां का और आजू बी रहणअ मुंह खोज़दै लागी कि ज़ुंण झ़ूरी ताह मुंह संघै ती, सह तिन्नां दी रहे और हुंह बी रहे तिन्नां दी।”


“ज़ुंण मणछ तंऐं एऊ संसारा दी मुल्है दैनै तै, तिन्नां दी हेरअ मंऐं तेरअ नांअ प्रगट करी। तिंयां तै ताह संघै और तंऐं दैनै तिंयां मुल्है, और तिन्नैं हेरअ तेरअ बैण मनी।


हुंह खोज़ा ताखा सत्त, ज़ेतो हाम्हां का थोघ हआ और ज़ुंण गल्ला हाम्हैं आपणीं आछी हआ भाल़ी दी हाम्हैं बोला तिन्नां ई गल्ला, पर तम्हैं निं म्हारी गवाही तज़ी बी मंदै आथी।


“बाप्पू परमेशर निं कोही भाल़अ। सिधअ मंऐं आसा सह भाल़अ द ज़ुंण स्वर्गा का आसा छ़ाडअ द।


तिन्नें आछी आसा एऊ संसारा बश करनै आल़ै राख्सै कांणी की दी कि तिंयां सत्त नां भाल़ी सके। ताकि तिंयां मसीहे प्रतपा लै खुशीए समादा दी भरोस्सअ नांईं करे। किल्हैकि अह आसा मसीहा ई ज़हा करै हाम्हां का थोघ लागा कि परमेशर किहअ आसा।


हाम्हैं निं परमेशरा भाल़ी सकदै, पर ज़ांऊं मसीहा ईशू मणछ देही लई, तेऊ भाल़ी लागअ हाम्हां का थोघ कि परमेशर किहअ आसा किल्हैकि सह आसा तेऊ ई ज़िहअ। सह आसा सोभी का ज़ेठअ, तेऊ बाद ज़ेतरी बी गल्ला परमेशरै बणांईं सह आसा तिन्नां सोभिओ मालक।


ऐबै ज़हा राज़ै सदा राज़ करनअ, ज़ुंण सदा रहणअ ज़िऊंदअ, ज़हा कोहै निं भाल़ी सकदअ सह एक्कै ई आसा परमेशर और तेऊ परमेशरो अदर, प्रतप लोल़ी जुगै-जुगै हुअ। तथास्तू।


सह आसा एक्कै ज़ुंण सदा रहणअ ज़िऊंदअ। सह रहा स्वर्गै प्रैशै दी तेतो झ़ामण आसा इहअ खास्सअ कि तिधी तैणीं निं कोहै पुजी सकदअ! सह ई आसा ज़ुंण आझ़ तैणीं कोही निं हेरअ और नां कुंण मणछ तेऊ भाल़ी सकदअ! हुंह च़ाहा इहअ कि तेऊओ अदर किअ और तेऊओ राज़ और शगती लोल़ी सदा रही! तथास्तू। (1 तिमुतुस 1:17)


परमेशर निं कधू कोही भाल़अ, पर ज़ै हाम्हैं आप्पू मांझ़ै झ़ूरी डाहे, ता परमेशर बस्सा हाम्हां दी और तै हआ तेऊए झ़ूरी हाम्हां दी पाक्की।


ज़ै कुंण इहअ बोले कि हुंह करा परमेशरा संघै झ़ूरी और आपणैं साथी-भाई संघै करे सह ज़ीद, तै आसा सह झ़ुठअ। किल्हैकि ज़ुंण आपणैं साथी-भाई संघै ज़ुंण तेऊ भाल़अ द आसा तेऊ संघै झ़ूरी नांईं करदअ, तै निं सह तेऊ परमेशरा संघै बी झ़ूरी करी सकदअ ज़ुंण तेऊ कधू भाल़अ बी निं आथी।


ज़ुंण झ़ूरी परमेशर हाम्हां संघै करा, सह हुई इहअ करे प्रगट कि परमेशरै छ़ाडअ आपणअ कलौतअ शोहरू संसारा दी ताकि हाम्हां तेऊ करै सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी भेटे।


हाम्हां का इहअ बी आसा थोघ कि परमेशरो शोहरू मसीहा आसा एछी गअ द और तेऊ आसा दैनी दी हाम्हां लै समझ़ कि हाम्हैं तेऊ शुचै परमेशरा बछ़ैणीं सके और हाम्हैं तेऊ दी बस्से ज़ुंण शुचअ आसा, मतलब प्रभू ईशू मसीहा दी, शुचअ परमेशर और सदा रहणैं आल़ी ज़िन्दगी आसा अह ई।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan