Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




याकूब 1:1 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

1 अह च़िठी आसा याकूबा बाखा ज़ुंण परमेशर और प्रभू ईशू मसीहो टैहलू आसा, हुंह लिखा एसा च़िठी तिन्नां मसीहा ईशू दी विश्वास करनै आल़ै यहूदी “बारा गोत्रा” लै ज़ुंण सारै संसारै छिंघुई करै रहा, तम्हां सोभी लै मेरी लै राज़ी-खुशी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

1 हांऊँ याकूब, ज़ो परमेश्वर होर प्रभु यीशु मसीह रा दास सा, ऐ चिट्ठी लिखा सा, यहूदी रै बारा गोत्रा बै, ज़ो मसीह न होर सारी दुनिया न तितर-बितर होईया रौहा सी, तुसा सैभी बै मेरा नमस्कार।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

1 परमेश्वरा रे होर प्रभु यीशु मसीहा रे दास याकूबा री तरफा का त्याह रे बारे में जोह तितर-बितर होई त्याह बे नमस्कार पुजे।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




याकूब 1:1
41 Iomraidhean Croise  

फिलिप्पुस, बरतुल्मैं, थोमा, कारै गराहणै आल़अ मत्ती, हलफीओ शोहरू याकूब, तदैई,


अह कै मिस्त्री युसुफो शोहरू निं आथी? एऊए आम्मां नांअ मरिअम निं आथी? एऊए भाई नांअ याकूब और युसुफ, शमौन और यहूदा निं आथी?


ईशू बोलअ तिन्नां लै, “हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि नऊंईं पोस्ती दी ज़ेभै हुंह मणछो शोहरू आपणैं प्रतपे राज़गादी दी बेशणअ, ता तम्हैं बी ज़ुंण मुंह संघै रहै, तम्हां बी करनअ बारा राज़गादी दी बेशी करै इस्राएले बारा गोत्रो न्याय।


आन्दरू, फिलिप्पुस, बरतुल्मैं, मत्ती, थोमा, हलफीओ शोहरू याकूब, तदैई शमौन कनानी,


तिहअ ई डाहा हुंह तम्हां लै बी ताकि तम्हैं मेरै राज़ा दी मुंह संघै मेरी मेज़ा दी खाआ-पिआ। इधी तैणीं कि राज़गादी दी बेशी करै इस्राएले बारा गोत्रो न्याय करे।


मत्ती, थोमा, हलफीओ शोहरू याकूब, शमौन ज़हा लै जेलोतेस बी बोला,


ज़ै कुंण मेरअ च़ेल्लअ हणअ च़ाहे, सह लागै मुंह पिछ़ू हांढदअ; और ज़िधी हुंह आसा, तिधी हणअ मेरअ टैहलू बी। ज़ै कुंण मेरी सेऊआ करे; तेऊ भेटणअ बाप्पू परमेशरा का अदर।


यहूदी मुखियै लागै आप्पू मांझ़ै गल्ला करदै, “अह इहअ किधा लै डेऊणअ कि अह निं हाम्हां भेटी च़ाल्लअ। अह तिन्नां यूनानी सेटा लै किनी डेऊणअ ज़ुंण सारै दी छिंघुई आसा बस्सै दै और तिन्नां का बी खोज़े अह इना नऊंईं गल्ला?


ज़ांऊं तिंयां येरुशलेम नगरी पुजै और तिंयां रहै तिधी एकी घरे एकी आटल़ू। तिधी आसा तै पतरस, युहन्ना, याकूब, आन्दरू, फिलिप्पुस, थोमा, बरतुल्मैं, मत्ती, हलफीओ शोहरू याकूब, शमौन जेलोतेस और याकूबो शोहरू यहूदा।


तेखअ किअ पतरसै तिन्नां लै हाथा करै शारअ कि च़ुप्पी रहा और तिन्नां का खोज़अ कि प्रभू किहअ करै काढअ हुंह कैद खानै का बागै। तेखअ बोलअ तेऊ इहअ, “याकूब और होरी भाई का बी खोज़ै एसा गल्ला।” तेखअ नाठअ पतरस तिधा का दुजी ज़ैगा लै।


पल़सी और बरनबास ज़ांऊं बोली मुक्कै ता याकूब लागअ इहअ बोलदअ, “भाईओ,


“किल्हैकि पराणैं ज़मानैं ओर्ही आऐ नगरी-नगरी मुसा गूरे बधाने बारै खोज़दी और हर बशैघे धैल़ै पहल़ा इना आराधना कोठी दी।”


तिन्नें हाथै दैनअ इहअ लिखी कि अन्ताकिया, सिरीया और किलकिआ प्रदेस दी रहणैं आल़ै विश्वासी भाई ज़ुंण होरी ज़ाती का आसा, येरुशलेम नगरी का शधाणूं और विश्वासी मंडल़ीए सैणैं बाखा तम्हां सोभी लै राज़ी-खुशी!


तधू तै हरेक देशा का सोभी ज़ातीए भगत यहूदी येरुशलेम नगरी दी पिन्तेकुस्त जाचा लै आऐ दै।


दुजै धैल़ै निंयैं पल़सी हाम्हैं याकूबा सेटा लै, तिधी आसा तै सोभै विश्वासी मंडल़ीए सैणैं कठा हुऐ दै।


“माहा प्रतपी फेलिक्स मुखियै लै क्लौदिउस लुसियास बाखा राज़ी-खुशी।


अह आसा सह ई करार ज़हा पूरी हणां लै म्हारै बारा गोत्र धैल़ी-राची परमेशरे भगती करदी न्हैल़ै आसा लागै दै। हे राज़ा, एसा ई आशा डाहणें पिछ़ू आसा यहूदी मुखियै मेरअ मकदमअ किअ।


शाऊल नांओं मणछ बी त इना आपणीं आछी भाल़णैं आल़अ और सह बी आसा त स्तिफनुस मारना लै राज़ी। तेसा ई धैल़ी हुअ येरुशलेम नगरीए विश्वासीए मंडल़ी लै बडअ खास्सअ उपद्रभ और शधाणूं छ़ाडी होर कई विश्वासी छिंघुऐ यहूदा और सामरी लाक्कै लै।


अह च़िठी आसा मंऐं पल़सी, मसीहा ईशूए टैहलू लिखी दी, ज़ुंण परमेशरै आपणैं खुशीए समादा खोज़दअ शधाणूं आसा छ़ांटअ द।


मुंह भेटअ तिधी सिधअ प्रभूओ भाऊ येरुशलेम रहणैं आल़ै विश्वासीओ मुखिय याकूब पर होर शधाणूं निं मुंह तिधी भेटै।


किल्हैकि ज़ांऊं पतरस सोभी का पैहलै अन्ताकिया आअ, तधू खाई तेऊ होरी ज़ाती का विश्वासा दी आऐ दै लोगा संघै रोटी ज़सरअ खतैर निं आथी हुअ द। तेखअ बादा का ज़ांऊं याकूबा बाखा यहूदी विश्वासी अन्ताकिया आऐ ता तेखअ पाई तेऊ होरी ज़ातीए लोगा मांझ़ै खाणैं-पिणें छ़ाड़। सह डरअ तिन्नां लोगे बरोधा का ज़ुंण लोग इहअ बोला तै कि खतैर करनअ आसा ज़रूरी। (शधाणूं 10:28; 11:2-3)


ज़हा मणछा मंडल़ीए थाम्ह मना, मतलब-याकूब, पतरस और युहन्ना, तिन्नैं बछ़ैणअ सह बरदान ज़ुंण मुल्है परमेशरै दैनअ। तिन्नैं मनैं हुंह और बरनबास आपणैं संघी काम करनै आल़ै। तिन्नैं दैनअ हाम्हां लै होरी ज़ाती मांझ़ै खुशीए समादा खोज़णा लै होर बी हौंसल़अ और आप्पू रहै तिंयां यहूदी लोगा मांझ़ै काम करदै लागी।


अह च़िठी आसा पल़सी और तिमुतुसा बाखा ज़ुंण मसीहा ईशूए टैहलू आसा। हुंह लिखा एता फिलिप्पी नगरी रहणैं आल़ै सोभी पबित्र लोग और मंडल़ीए सोभी सैणैं और टैहलू लै।


कोशिश करै हिंऊंदा का पैहलै एछणें, युबलुस और पुंदेस, और लीनुस और कलौदिआ और होरी सोभी विश्वासी भाई लै दैऐ राज़ी-खुशी।


हुंह पल़सी लिखा एसा च़िठी ताह तितुसा लै। हुंह आसा परमेशरो टैहलू और मसीहा ईशूओ शधाणूं। हुंह आसा तिन्नें विश्वासा मज़बूत करदअ छ़ाडअ द ज़ुंण परमेशरै आप्पू लै आसा छ़ांटै दै और तिन्नां मसीहे बारै शुची शिक्षा सखाऊंदअ। ताकि तिंयां तेही ज़िन्दगी ज़िऊए ज़ेता करै परमेशर खुश हआ।


हुंह पतरस ज़ुंण प्रभू ईशू मसीहो शधाणूं आसा, हुंह लिखा एसा च़िठी तिन्नां परदेसी विश्वासीए लै ज़ुंण पुंतुस, गलाती, कप्पदुकिआ, एशिया और बिथूनिया लाक्के कई नगरी दी छिंघुई करै आसा बस्सै दै।


हुंह शमौन पतरस ज़ुंण मसीहो टैहलू और शधाणूं आसा, हुंह लिखा ऐहा च़िठी तम्हां सोभी लै ज़ुंण तेऊ किम्मती विश्वासा दी साझ़ डाहा ज़ुंण विश्वास हाम्हां लै ईशू मसीहा आसा दैनअ द, ज़ुंण म्हारअ परमेशर और उद्धार करनै आल़अ आसा और ज़ुंण हाम्हां परमेशरा संघै धर्मीं बणांआ।


हुंह यहूदा आसा ईशू मसीहो टैहलू और याकूबो भाऊ। हुंह लिखा एसा च़िठी तम्हां लै ज़ुंण परमेशरै आसा शादै दै। बाप्पू परमेशर करा तम्हां लै झींण और सह करा मसीहा ईशू दी थारी हेर-सभाल़।


ज़हा लै मोहर आसा दैनी दी, मंऐं शूणीं तिन्नें गिणती कि इस्राएले लुआदा मांझ़ै सोभी गोत्रा लै लाई 1,44000 मणछा लै मोहर।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan