Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




गलातियों 4:14 - बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

14 मेरी बमारी ती तम्हां लै बी कष्ट, पर तम्हैं निं हुंह बागै काढअ और तम्हैं की मेरी हेर सभाल़। तम्हैं मनअ हुंह इहअ कि ज़िहअ कि तम्हैं परमेशरे स्वर्ग दूतो या मसीहा ईशूओ सुआगत सका तै करी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

कुल्वी

14 होर मेरी बीमारी री बजहा न तुसाबै बड़ी मुश्कलात हुई, तुसै मूँ सैंघै नफ़रत नैंई केरी होर हांऊँ बाहर नैंई खोलू; पर परमेश्वरा रै स्वर्गदूतै बल्कि यीशु मसीह बराबर हांऊँ भी ग्रहण केरू।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

14 होर तमे मेरी शरीरिक दशा जेह थारी परीक्षा री बजा थी, तुच्छ नांई जाणा; नाहा तेऊ का घृणा करी; होर परमेश्वरा रे दूते हाऊ यीशु मसीहा रे बराबर ग्रहण करू।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




गलातियों 4:14
23 Iomraidhean Croise  

“ज़ुंण थारी कदर करे सह करा मेरी कदर। ज़ुंण मेरी कदर करा, सह करा तेऊए कदर ज़ुंणी हुंह संसारा लै आसा छ़ाडअ द।


“ज़ुंण बी मेरै नांओंआं करै एक इहै लान्हें कदर करा सह करा मेरी कदर।


तेभै दैणअ मुंह धर्मीं राज़ै तिन्नां लै ज़बाब, ‘हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त कि ज़ुंण तम्हैं मुंह दी विश्वास करनै आल़ै होछ़ै का होछ़ै भाई-बैहणी मांझ़ै कसा एकी संघै बी किअ, सह किअ तम्हैं मुल्है।’


“ज़ुंण थारी गल्ले कदर करे सह करा मेरी गल्ले कदर। ज़ुंण तम्हां नकाम्मअ समझ़ा सह समझ़ा मुंह नकाम्मअ। ज़ुंण मुंह नकाम्मअ समझ़ा सह समझ़ा तेऊ बी नकाम्मअ ज़ुंणी हुंह संसारा लै आसा छ़ाडअ द।”


हुंह खोज़ा तम्हां का सत्त, ज़ुंण तेऊए कदर करे ज़ुंण मंऐं तम्हां सेटा लै छ़ाडअ, सह करा मेरी कदर। ज़ुंण मेरी कदर करा सह करा तेऊए कदर ज़ुंणी हुंह संसारा लै आसा छ़ाडअ द।”


परमेशरै छ़ांटै तिंयां मणछ ज़हा अह संसार नकाम्मअ और बेकार समझ़ा ताकि सह तेता बरैबाद करे ज़ेता संसार खास समझ़ा।


लोग समझ़ा हाम्हां ऐडै किल्हैकि हाम्हैं खोज़ा मसीहे बारै, पर तम्हैं समझ़ा गलती दी आप्पू समझ़कार मसीही! कई लोग बोला हाम्हां लै कि हाम्हां निं किछ़ै हक आथी। पर तम्हैं बोला बडै घमंडा दी कि तम्हां का आसा परमेशरे शगती। लोग निं म्हारअ अदर करदै पर थारअ करा अदर।


इहअ करै आसा हाम्हैं मसीहे राज़दूत, इहअ समझ़ा कि परमेशर करा हाम्हां बाती होरी मणछा का अरज़, हाम्हैं करा मसीहा बाखा अरज़, “परमेशरा संघै कर मेल़-ज़ोल़।” (इफिसी 6:10; मलाकी 2:7)


ज़ांऊं तम्हैं मसीहे नांओंऐं डुबकी लई, थारअ च़ाल-च़लण हुअ मसीहा दी नऊंअ ज़िहअ कुंण नऊंऐं झिकल़ै बान्हां। इहअ करै बणैं तम्हैं सोभै परमेशरे लुआद ज़ांऊं तम्हैं मसीहा ईशू दी विश्वास किअ।


मसीहा दी निं ऐबै यहूदी और होरी ज़ाती मांझ़ै किछ़ै भेद आथी, नां कुंण मसीहा दी गुलाम आथी और नां कुंण आज़ाद, और नां कोई मर्ध, नां बेटल़ी, किल्हैकि तम्हैं सोभै आसा मसीहा ईशू दी एक।


पर तम्हां का आसा थोघ कि हुंह त तधू बमार ज़धू हुंह पैहली बारी तम्हां सेटा खुशीए समादा खोज़दअ आअ।


तधू तै तम्हैं खुश और ऐबै किधी नाठी थारी सह खुशी? मुंह आसा थारै बारै एसा गल्लो निहंचअ कि तम्हैं सका तै मेरी तैणीं किछ़ बी करी, इधी तैणीं कि, ज़ै तम्हां आपणीं आछी बी पल़दी मुल्है दैणीं ता तम्हां हेरनी ती तिंयां बी दैई।


तैही करा हाम्हैं कबल्लै परमेशरो शूकर, किल्हैकि ज़धू हाम्हैं तम्हां का खुशीओ समाद खोज़अ तम्हैं निं सह मणछे गल्ला समझ़ी पर तम्हैं मनअ सह परमेशरो बैण समझ़ी करै, ज़ुंण परमेशरो ई बैण आसा। हाम्हैं निं सह आपणीं बाखा खोज़ी। हाम्हैं करा एता लै बी परमेशरो शूकर कि तेऊ बदल़ी थारी ज़िन्दगी किल्हैकि तम्हैं करा एऊ खुशीए समादा दी विश्वास।


एते ई बज़्हा ज़ुंण एसा चतैनगी नकाम्मअ समझ़ा, सह निं मणछा नकाम्मअ समझ़दअ पर सह समझ़ा परमेशरा नकाम्मअ ज़ुंण तम्हां लै आपणअ पबित्र आत्मां दैआ।


ज़हा विश्वासी भाई संघै तम्हां पैहली बारी भेत-बछ़ैण हआ तिंयां निंणै ज़रूर आपणैं घरा लै पाहुंणैं। किल्हैकि इहअ करै आसा कई लोगै स्वर्ग दूत बी पाहुंणैं निंयैं दै। (1 पतरस 4:9; मूल़ 18:1—19:3)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan